WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

marcar el paso

We could not find the full phrase you were looking for.
The entry for 'marcar' is displayed below.

Also see: el | paso

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:

marcar conjugar ⇒

  1. tr. Señalar con signos distintivos:
    he marcado el anuncio con un círculo.
  2. Dejar algo una señal en algo o alguien:
    tiene las rodillas marcadas;
    aquel acontecimiento le marcó profundamente
    .
  3. Fijar,determinar:
    marcar un plazo.
  4. Indicar un aparato cantidades o magnitudes:
    la báscula marca cuatro kilos.
  5. Poner la indicación del precio en las mercancías:
    esta falda está marcada en 8.000 ptas.
  6. Destacar o poner de relieve algo:
    este vestido le marca la figura.
  7. Componer en un teléfono los números deseados para comunicar con otro:
    he marcado un número equivocado.
  8. dep. En el fútbol y otros deportes,conseguir tantos metiendo la pelota en la meta contraria:
    marcar un gol
  9. En el fútbol y otros deportes,vigilar estrechamente a un jugador contrario:
    tú te encargarás de marcar a Roberto.
    ♦ Se conj. como sacar.
'marcar el paso' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'marcar el paso' en el título:

Descarga gratis las apps para Android y iPhone

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.