WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

marcar el paso

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

We could not find the full phrase you were looking for.
The entry for "marcar" is displayed below.

Also see:el | paso

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:

marcar conjugar ⇒

  1. tr. Señalar con signos distintivos:
    he marcado el anuncio con un círculo.
  2. Dejar algo una señal en algo o alguien:
    tiene las rodillas marcadas;
    aquel acontecimiento le marcó profundamente
    .
  3. Fijar,determinar:
    marcar un plazo.
  4. Indicar un aparato cantidades o magnitudes:
    la báscula marca cuatro kilos.
  5. Poner la indicación del precio en las mercancías:
    esta falda está marcada en 8.000 ptas.
  6. Destacar o poner de relieve algo:
    este vestido le marca la figura.
  7. Componer en un teléfono los números deseados para comunicar con otro:
    he marcado un número equivocado.
  8. dep. En el fútbol y otros deportes,conseguir tantos metiendo la pelota en la meta contraria:
    marcar un gol
  9. En el fútbol y otros deportes,vigilar estrechamente a un jugador contrario:
    tú te encargarás de marcar a Roberto.
    ♦ Se conj. como sacar.
'marcar el paso' aparece también en las siguientes entradas:
Advertisements

Descarga gratis las apps para Android y iPhone

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.