WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
3D model,
3-D model
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (maquette) (maquette)modèle 3D, modèle tridimensionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
3D model,
3-D model
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (computer simulation) (simulation par ordinateur)modèle tridimensionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
A&D list  (d'un hôtel)feuille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
AD,
A.D.
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
abbreviation (anno domini: year after birth of Christ) (abréviation)apr. J.-C. advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  après Jésus-Christ advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The Roman Emperor Domitian ruled Britain briefly in 271 A.D.
 L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C.
anno Domini advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Latin (in year after birth of Christ)après Jésus-Christ loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Cette histoire se passe en l'an 300 après Jésus-Christ.
attention deficit disorder,
ADD,
A.D.D.,
ADHD
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(condition: hyperactivity) (Médecine)trouble du déficit de l'attention, trouble déficitaire de l'attention nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It sometimes feels like all my students have attention deficit disorder!
 J'ai parfois l'impression que tous mes élèves souffrent de trouble du déficit de l'attention.
CDC,
C.D.C.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (Centers for Disease Control) (Centres pour le contrôle et la prévention des maladies)CDC abr
chargé d'affaires nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Gallicism (diplomatic official)chargé d'affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
chef-d'oeuvre,
plural: chefs-d'oeuvre
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (masterpiece)chef d'œuvre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Gallicism, abbreviation (coup d'état)coup d'État nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The opposition faction staged a coup, unseating the elected president. The general became dictator through a coup d'etat.
 L'opposition a manigancé un coup d'État pour faire perdre son siège au président. Le général devint dictateur suite à un coup d'État.
coup d'etat,
coup d'état
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (political coup, government overthrow)coup d'État nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The faction staged a coup d'etat, unseating the elected president.
 La faction a réalisé un coup d'État et renversé le président.
D,
d
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(4th letter of alphabet) (lettre de l'alphabet)D, d nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Does your surname start with a T or a D?
 Un d majuscule ressemble à la lune croissante.
D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school grade: below a pass) (notation scolaire)D nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  (France, équivalent possible)12/20 nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 When I got a D in physics my dad really blew up.
 Elle a eu un D en maths.
D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical note: re) (note de musique)nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Le violoncelliste joue une sonate en ré majeur.
D-day,
D-Day
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
historical (WWII: date of Allied Forces' invasion) (Histoire : 6 juin 1944)le Jour J nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  le Débarquement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  le débarquement en Normandie, le débarquement allié nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
D-day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (date when [sth] important begins) (figuré)le jour J nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
d.o.b.,
DOB,
D.O.B
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, abbreviation (date of birth)date de naissance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
DA,
D.A.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, initialism (district attorney)procureur (de district) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: En France, le procureur est "de la République".
 The DA is closely following the case.
 Le procureur suit l'affaire de près.
DC,
D.C.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
initialism (District of Columbia)DC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  district de Columbia nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
DOA,
D.O.A
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
initialism (patient: dead on arrival)décédé avant l'admission à l'hôpital adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Unfortunately, the victim in the accident was DOA.
he'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (he would) (hypothèse)il [verbe au conditionnel]
  (habitude)il [verbe à l'imparfait]
  (habitude)il avait l'habitude de, il avait pour habitude de
he'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (he had) (récit, description)il avait
  (action ponctuelle)il a eu
hors d'oeuvre,
plural: same or hors d'oeuvres
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (food: appetizer)hors-d'œuvre nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  amuse-gueule, amuse-bouche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you fill up on hors d'oeuvres, you will have no room left for dinner
I'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (I would)je + [verbe au conditionnel]
 J'aimerais t'aider mais je n'ai pas le temps.
I'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (I had) (auxiliaire)j'avais + [participe passé]
  (avec verbes pronominaux et autres)j'étais + [participe passé]
 J'avais trop mangé.
 Tout à coup, j'étais devenue connue du jour au lendemain.
ID card,
I.D. card
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, abbreviation (identity card)carte d'identité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (pièce d'identité)pièce d'identité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You'll need to show your ID card to get in.
 Vous devrez montrer votre carte d'identité pour rentrer.
 Vous devrez montrer une pièce d'identité pour rentrer.
it'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (it would)ça serait
  (plus soutenu)cela serait
  (plus soutenu)il serait... (de faire [qch])
it'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (it had)il avait
m d m d
maître d',
maitre d'
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Gallicism, abbreviation (maître d'hôtel: restaurant's head waiter)maître d'hôtel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maître d'hôtel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
maître d',
maitre d'
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Gallicism, abbreviation (maître d'hôtel: hotel manager)directeur d'hôtel, directrice d'hôtel nm, nf
maître d'hôtel,
maitre d'hotel
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Gallicism (restaurant's head waiter)maître d'hôtel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
maître d'hôtel,
maitre d'hotel
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Gallicism (hotel manager)directeur d'hôtel, directrice d'hôtel nm, nf
objet d'art nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (three-dimensional work of art)objet d'art nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That isn't just a jumble of trash; I paid good money for that objet d'art.
Ph.D. student doctorant, doctorante nm, nf
  (familier)thésard, thésarde nm, nf
PhD,
PhD.,
Ph.D.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (degree: Doctor of Philosophy)doctorat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 From what institution did you get your PhD?
 Dans quelle université avez-vous obtenu votre doctorat ?
PhD,
PhD.,
Ph.D.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, abbreviation (doctorate degree course)doctorat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He's doing a PhD at Loughborough.
 Il passe un doctorat à Loughborough.
PhD,
PhD.,
Ph.D.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (academic title: Doctor of Philosophy)docteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The keynote speaker is Rachel Fine, PhD.
 La conférencière principale est le docteur Rachel Fine.
Q.E.D.,
QED
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Latin, initialism (quod erat demonstrandum) (ce qu'il faut démontrer)C.Q.F.D. abr
Quai d'Orsay (French ministry of Foreign affairs) (ministère des Affaires étrangères)Quai d'Orsay nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
R&D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (research and development)R et D nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  recherche et développement expr
raison d'être nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reason for being)raison d'être nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I sometimes think that eating is his raison d'être.
 J'ai parfois l'impression que sa raison d'être, c'est de manger.
she'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (she would) (hypothèse)elle [verbe au conditionnel]
  (habitude)elle [verbe à l'imparfait]
  (habitude)elle avait l'habitude de, elle avait pour habitude de
she'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (she had) (récit, description)elle avait
  (action ponctuelle)elle a eu
table d'hôte,
plural: tables d'hôte
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (set meal served at fixed time, price)table d'hôte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  repas à prix fixe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
they'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (they would)ils [verbe au conditionnel]
they'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (they had)ils avaient
three-dimensional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (shape: solid) (forme)tridimensionnel, tridimensionnelle adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (objet)à trois dimensions, en trois dimensions loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
three-dimensional adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (character: convincing) (personnage)à trois dimensions loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
vitamin D nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (organic nutrient)vitamine D nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The body produces vitamin D when exposed to sunlight.
 Le corps produit de la vitamine D quand il est exposé au soleil.
Washington,
Washington,
D.C.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(capital of USA) (capitale des États-Unis)Washington n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
we'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (we would) (dans phrases conditionnelles)nous [verbe au conditionnel]
  (exprime l'habitude)nous [verbe à l'imparfait]
  (exprime l'habitude)nous avions l'habitude de, nous avions pour habitude de
 I knew we'd be in trouble if we arrived late.
 Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard.
we'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (we had)nous avions
 By seven o'clock we'd got everything ready for the party.
 À 19 h, nous avions tout préparé pour la fête.
what-d'you-call-him nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (used in place of [sb]'s name) (familier)machin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I saw what-d'you-call-him the other day.
what-d'you-call-it nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (something) (familier)machin, bidule, truc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Used when speaker cannot recall the correct word.
who'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, contraction (who would)qui pourrait
 Who'd be able to afford to buy such an expensive pair of shoes?
 Qui pourrait se payer une paire des chaussures aussi chère ?
you'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (you would)tu, vous [verbe au conditionnel]
you'd contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (you had)tu, vous [verbe à l'imparfait]
  tu avais, vous aviez
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
''d' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "'d" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de ''d'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: belong | bush

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.