WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

ASS

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
ass
UK: arse
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US slang, vulgar (person's bottom)  (argot, vulgaire)cul, derche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  fesses nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
   (légèrement familier)derrière, popotin, arrière-train nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (argot, jeune)boule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 After falling down, he had mud on his ass. She has a nice ass.
 Après sa chute, il avait de la boue au cul. Elle a un joli cul !
 Après sa chute, il avait de la boue aux fesses.
 Après sa chute, il avait de la boue à l'arrière-train.
 Elle a un pur boule !
ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative, pejorative (person: foolish)  (familier)crétin, crétine nm, nf
  idiot, idiote nm, nf
  ridicule adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 John was dancing on the table and made an ass of himself.
 John dansait sur la table et passait pour un crétin.
 John s'est rendu complètement ridicule en dansant sur la table.
ass
UK: arse
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, slang, figurative, pejorative, vulgar (person: rude)  (argot, vulgaire)trou du cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vulgaire)connard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vulgaire)sale con, pauvre con nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Lisa thinks that her boss is an ass.
 Lisa pense que son patron est un trou du cul.
ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: donkey)  (animal)âne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The travellers led an ass through the valley.
 Les voyageurs traversaient la vallée avec un âne.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
ass licker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang, vulgar (obsequious person)  (très familier)lèche-cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ass-kisser nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang, vulgar (person: sycophantic)  (très familier)lèche-cul nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
   (familier)lèche-bottes nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
 He was only promoted to manager because he's such an ass-kisser.
ass-kissing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang, vulgar (being obsequious, seeking favour)  (familier)lèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 C'est le roi de la lèche, il est toujours d'accord avec les chefs.
ass-kissing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang, vulgar (obsequious)  (familier)lèche-bottes nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
   (très familier)lèche-cul nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
fat ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative, vulgar, offensive, slang (overweight person)  (familier, péjoratif)gros tas, gros plein de soupe, gros boudin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She can't be a cheerleader because she's too much of a fat ass.
 Elle ne peut pas être pom-pom girl parce que c'est un gros tas.
   (familier, péjoratif : homme)gros lard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Québec, familier)(grosse) toutoune nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hairy-ass adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, vulgar (hirsute or macho)macho adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  poilu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
kick ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, vulgar, figurative (be great or formidable)  (familier)déchirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 These brownies kick ass, they are so delicious!
 Ces brownies déchirent : ils sont trop bons !
kick ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, vulgar (defeat [sb] utterly)  (familier)mettre une pâtée à qqn, mettre la pâtée à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I thought I could beat him but he kicked my ass.
 Je pensais pouvoir le battre, mais en fait, il m'a mis la pâtée !
   (très familier, vulgaire)mettre une branlée à qqn, foutre une branlée à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
kiss my ass interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing defiance or contempt)  (très familier)va te faire voir interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (vulgaire)va te faire foutre interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You don't like it? Well, kiss my ass!
lazy-ass adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, slang, vulgar (idle)fainéant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That guy is just a lazy-ass drunk, not a good employee.
   (familier, péjoratif)fainéasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Ce mec est une fainéasse qui boit : pas un bon employé.
make an ass of Colloquial  (Québec)niaiser v
make an ass of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (do [sth] stupid)se ridiculiser aux yeux de tous v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
pain in the ass
UK: pain in the arse
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, vulgar, figurative, slang (source of annoyance)  (personne : vulgaire)chieur, chieuse nm, nf
 By boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.
 Mon patron regarde toujours par-dessus mon épaule et commence à devenir un vrai chieur.
   (personne : argot, vulgaire)emmerdeur, emmerdeuse nm, nf
   (personne : vulgaire)casse-couilles nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds"
   (personne, chose : familier)casse-pieds nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
  C'est casse-pieds, je suis bon pour tout recommencer depuis le début.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (personne, chose : vulgaire)chiant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Ce boulot est vraiment chiant ! Ma petite sœur est super chiante !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (chose, personne : familier)gonflant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Ça devient vraiment gonflant d'avoir le chef tout le temps derrière mon dos !
   (personne, chose)plaie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Le conseiller m'appelle tous les jours, c'est une vraie plaie ! Quelle plaie ce type ! Quelle plaie, je dois remplir ma déclaration d'impôts.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
she-ass   (femelle de l'âne)ânesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
think that the sun shines out of one's ass offensive  (très familier)ne pas se prendre pour de la merde v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (Québec)se prendre pour un autre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
wise-ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, pejorative, vulgar (smug person, know-it-all)  (péjoratif)gros malin, petit malin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (homme)monsieur je-sais-tout nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (femme)madame je-sais-tout nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il vaut mieux n'écouter que d'une oreille ce qu'elle dit, cette madame je-sais-tout.
work one's ass off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative, vulgar (work extremely hard)  (familier)travailler comme un dingue, travailler comme un fou, travailler comme un forcené viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ma sœur travaille comme une folle pour nourrir sa famille.
   (vulgaire)se crever le cul, se casser le cul v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Marre de me crever le cul au boulot pour un salaire de misère !
   (familier)se crever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Je me crève pour vous donner de quoi bouffer, et voilà toute votre reconnaissance !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'ASS' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?