• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
across preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (from one side to the other) (une rivière,...)au-dessus de loc prép
  (une rivière,...)qui traverse, qui enjambe loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (un champ,...)à travers loc prép
 The bridge across the river is a great place to watch the sunset.
 Le pont qui passe au-dessus de la rivière est l'endroit idéal pour admirer un coucher de soleil.
 Le pont qui traverse (or: qui enjambe) la rivière est l'endroit idéal pour admirer un coucher de soleil.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nous avons marché à travers un champ de blé.
across preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (opposite) (de la rue,...)de l'autre côté de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
  en face de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 The post office is across the street from the police station.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le bureau de poste est de l'autre côté de la rue.
 Le bureau de poste est en face du commissariat.
across preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (so as to cross or intersect)en croix avec [qch] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  à travers préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 Lay the boards across the bricks, like this.
 Pose les planches en croix avec les briques, comme ceci.
across preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (throughout)dans tout …, sur tout … préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 The genetic mutation is found across several populations.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il a voyagé sur tout le continent, il a dessiné des structures dans toute l'Europe.
across advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in width)de long, de large advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The swimming pool was 10 meters across.
 La piscine faisait 10 mètres de long (or: de large).
across advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in crosswords) (mots croisés)horizontal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (à l'écrit)horizontalement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I can't find the answer to nine across.
 Je n'arrive pas à trouver la réponse au 9 horizontal.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
across from [sth/sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (opposite)en face de loc prép
 My office building is just across from the mall.
 Mon bureau est juste en face du centre commercial.
across the board advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (globally, universally)à tous les niveaux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
across the continent à travers tout le continent
across the grain à contre-courant
across the sea par-delà la mer
across the street en face advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
across the world advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (all over the Earth)sur Terre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It sure would be nice if peace broke out across the world for a change.
  dans le monde entier advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
across-the-board adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (global, universal)général adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Across-the-board tax increases hurt the poor far more than the rich.
 Une augmentation générale des impôts sur le revenu pénalise les pauvres bien plus que les riches.
come across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter [sth])trouver par hasard vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un peu familier)tomber sur vi + prép
  (un peu familier)tomber sur vi + prép
 I came across an interesting article in the newspaper today.
 Je suis tombé sur un article intéressant dans le journal aujourd'hui.
 Je suis tombé sur un article intéressant dans le journal aujourd'hui.
come across [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter [sb] by chance)rencontrer par hasard vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un peu familier)tomber sur vi + prép
  croiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We came across Monica in the post office.
 Nous avons rencontré Monica par hasard à la poste.
 Nous sommes tombés sur Monica à la poste.
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (message: be clear) (message)bien passer adv + vi
 The President's message came across very clearly in his speech.
 Le message du Président est passé de façon claire dans son message.
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give impression)donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (personne)apparaître comme [qqn] de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (message)passer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (message)être perçu vi + adj
 I'm not sure how my speech comes across.
 Je ne suis pas sûr de comment mon message est passé.
 Je ne suis pas sûr de comment mon message a été perçu.
come across as [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give certain impression)donner le sentiment d'être, donner l'impression d'être, donner la sensation d'être loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (personne)apparaître comme [qqn] de
 I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.
cut across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (traverse via a short cut)couper à travers vi + loc prép
 Tu peux couper à travers les champs, ça ira plus vite.
cut across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (defy definitions or boundaries)passer au travers de vi + loc prép
  outrepasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
drape [sth] over [sth],
drape [sth] across [sth]
vtr + prep
(hang, let fall on)draper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  poser [qch] sur [qch] vtr + prép
 Helen draped her coat over the back of the chair.
 Helen posa son manteau sur le dossier de la chaise.
get across,
get [sth] across
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (convey) (un message, une idée)faire passer, faire comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  to get your point across : se faire comprendre, faire passer son message loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  transmettre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Il a essayé de faire passer son message mais il était tellement alambiqué que personne n'a compris.
go across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (cross, traverse)traverser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We sometimes go across the road for a drink at the pub.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fais attention quand tu traverses la route pour aller au pub.
just across the street advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the opposite side of the road)juste en face advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.
 Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants.
put [sth] across vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (convey: message, point)faire passer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire comprendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He put his ideas across neatly and succinctly.
 Il a fait passer ses idées de manière efficace.
reach across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (stretch arm out)tendre la main au-dessus de, tendre le bras au-dessus de vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He reached across and stroked me on the cheek.
 Il tendit le bras au-dessus de la table et me caressa la joue.
reach across [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (stretch arm over) (le bras)tendre au-dessus de, tendre au-dessus de vtr + prép
 Susie knocked my wine glass over when she reached across the table to get the salt.
 Susie a renversé mon verre de vin quand elle a tendu le bras au-dessus de la table pour prendre le sel.
reach across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (extend over)s'étendre au-dessus de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Graceful elm trees reached across the garden path.
 Les branches des ormes s'étendent gracieusement au-dessus de l'allée du jardin.
run across [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter by chance) (une personne, un objet)tomber sur vi + prép
 I ran across this quote by Oscar Wilde while studying another author. We're always running across new plants in the forest.
 Je suis tombé sur cette citation d'Oscar Wilde en faisant des recherches sur un autre auteur. Dans la forêt, on tombe souvent sur des plantes qu'on ne connaît pas.
  (une personne)rencontrer par hasard vtr + adv
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai rencontré Marie par hasard l'autre jour à la piscine.
  (une personne)croiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. J'ai croisé Marie l'autre jour à la piscine.
scatter [sth] across [sth] vtr + prep (sprinkle, strew)disperser [qch] sur/à travers [qch] vtr + prép
 I scattered a few rose petals across her pillow while she was in the bathroom.
 J'ai dispersé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains.
  (changement d'objet)parsemer [qch] de [qch] vtr + prép
 J'ai parsemé son oreiller de pétales de rose pendant qu'elle était dans la salle de bains.
  éparpiller [qch] sur [qch], éparpiller [qch] à travers [qch] vtr + prép
 J'ai éparpillé quelques pétales de rose sur son oreiller pendant qu'elle était dans la salle de bains.
scatter across [sth] vi + prep (people: disperse over area)se disperser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Neanderthals gradually scattered across virtually the whole of Europe.
 L'homme de Néandertal s'est progressivement dispersé dans toute l'Europe.
  se disperser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Les Néandertaliens se sont progressivement dispersés à travers presque toute l'Europe.
spread [sth] over [sth],
spread [sth] across [sth]
vtr + prep
(lay flat)étaler [qch] sur [qch] vtr + prép
 She spread the shirt across the ironing board.
 Elle a étalé la chemise sur la table à repasser.
straight across advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (directly opposite)juste en face loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)pile en face loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Straight across from the bank is the diner I like to eat lunch at.
 Le café dans lequel j'aime déjeuner est juste en face de la banque.
 Le café dans lequel j'aime déjeuner est pile en face de la banque.
straight across preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (right over)jusqu'à l'autre côté loc prép
 I ran straight across the street to visit my neighbor.
 J'ai couru jusqu'à l'autre côté de la rue pour rendre visite à mon voisin.
strew [sth] over [sth],
strew [sth] across [sth]
vtr + prep
often passive (scatter [sth] over)parsemer [qch] de [qch], joncher [qch] de [qch] vtr + prép
 Glitter was strewn across the banquet table.
stumble on [sth],
stumble upon [sth],
stumble across [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
figurative, informal (discover, encounter by chance)tomber sur [qqn/qch] (par hasard) vi + prép
 The other night I happened to stumble on an old photo album.
 L'autre soir, je suis tombé sur un vieil album photo.
sweep across [sth] vi + prep (spread rapidly over)se propager rapidement dans, à travers v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (figuré)balayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This snow storm is sweeping across the entire state!
 La tempête de neige se propage rapidement à travers tout l'État.
 La tempête de neige est en train de balayer tout l'État.
swim across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (river, etc.: traverse by swimming)traverser à la nage vtr + loc adv
 Elles ont traversé la rivière à la nage pour regagner l'autre berge.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'Across' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "Across" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'Across'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rush | spill

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.