Easter

Listen:
 [ˈiːstər]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
Easter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Christian holiday)Pâques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Easter falls on a different date every year.
 Pâques ne tombe jamais le même jour.
Easter n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to Easter)de Pâques loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (week-end)pascal adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 We bought candy to put in her Easter basket.
 Nous avons acheté des bonbons pour les mettre dans son panier de Pâques.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
at Easter advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the Easter period)à Pâques advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Nous skions parfois à Pâques, quand l'enneigement le permet.
Easter Bunny nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rabbit: brings chocolate eggs)lapin de Pâques nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (France, équivalent)cloches de Pâques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
Note: En France, ce sont plutôt les "cloches de Pâques" que le lapin de Pâques qui apportent les œufs en chocolat mais sous l'influence des séries américaines, le lapin de Pâques est lui aussi connu maintenant.
Easter egg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chocolate egg given at Easter)œuf de Pâques (en chocolat) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 These Easter eggs are made of milk chocolate.
 Ces œufs de Pâques sont en chocolat au lait.
Easter egg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bird's egg decorated for Easter)œuf de Pâques, œuf peint, œuf décoré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 People originally painted Easter eggs with bright colours to represent Spring.
 Dans le temps, les gens peignaient les œufs de Pâques avec des couleurs vives pour représenter le printemps.
Easter egg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (computer program: hidden feature) (Informatique, anglicisme)easter egg nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Informatique)œuf de Pâques nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There is an Easter egg inside the program.
 Il y a un easter egg dans le programme.
Easter egg hunt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (search for chocolate or decorated eggs)chasse aux œufs de Pâques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Naomi organized an Easter egg hunt for the children.
 Naomi a organisé une chasse aux œufs de Pâques pour les enfants.
Easter egg hunt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (search for decorated and candy eggs)chasse aux œufs de Pâques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Les enfants se sont levés tôt ce matin pour partir à la chasse aux œufs de Pâques.
Easter Island,
Rapa Nui
(geography)île de Pâques nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II"
Easter Monday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day after Easter Sunday)lundi de Pâques nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Easter Passion Play nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enactment of Christ's crucifixion) (Religion)Passion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The world's most famous Easter Passion Play takes place in Oberammergau.
Easter Sunday (religion)dimanche de Pâques nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Happy Easter interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (seasonal greeting)Joyeuses Pâques ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'Easter' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: the Easter [bunny, vacation, break], a [short, brief, weekend] Easter vacation, spend Easter [Friday, Monday] with the family, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "Easter" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'Easter'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.