Get

SpeakerÉcouter

For the verb: "to get"

Simple Past: got
Past Participle: got, US: gotten

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:

get /ɡet/
NOTE:
This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner. get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). This is also true of offensive comments (get lost etc) where the appropriate entry would be lost . Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc). When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich , drunk etc) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc). For examples and further uses of get see the entry below.
  1. transitive verb (p prés -tt-; prét got; pp got, gotten US)
    1. (receive) recevoir (letter, grant);
      recevoir, percevoir (salary, pension);
      TV, Radio capter (channel);
      did you ~ much for it? est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?;
      what did you ~ for your car? combien as-tu revendu ta voiture?;
      we ~ a lot of rain il pleut beaucoup ici;
      our garden ~s a lot of sun notre jardin est bien ensoleillé;
      we ~ a lot of tourists nous avons beaucoup de touristes;
      you ~ what you pay for si on veut de la qualité il faut y mettre le prix;
      he's ~ting help with his science il se fait aider en sciences;
    1. (inherit) to ~ sth from sb lit hériter qch de qn (article, money);
      fig tenir qch de qn (trait, feature);
    1. (obtain) (by applying) obtenir (permission, divorce, licence);
      trouver (job);
      (by contacting) trouver (plumber);
      appeler (taxi);
      (by buying) acheter (item) ( from chez);
      avoir (ticket);
      to ~ something for nothing/at a discount avoir qch gratuitement/avec une réduction;
      to ~ sb sth, to ~ sth for sb (by buying) acheter qch à qn;
      I'll ~ sth to eat at the airport je mangerai qch à l'aéroport;
    1. (subscribe to) acheter (newspaper);
    1. (acquire) se faire (reputation);
    1. (achieve) obtenir (grade, mark, answer);
      he got it right (of calculation) il a obtenu le bon résultat;
      (of answer) il a répondu juste;
    1. (fetch) chercher (object, person, help);
      go and ~ a chair va chercher une chaise;
      to ~ sb sth, to ~ sth for sb aller chercher qch pour qn;
      can I ~ you your coat? est-ce que je peux vous apporter votre manteau?;
    1. (manoeuvre, move) to ~ sb/sth upstairs/downstairs faire monter/descendre qn/qch;
      I'll ~ them there somehow je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre;
      can you ~ between the truck and the wall? est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?;
    1. (help progress) is this discussion ~ting us anywhere? est-ce que cette discussion est bien utile?;
      I listened to him and where has it got me? je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?;
    1. (contact) did you ~ Harry on the phone? tu as réussi à avoir Harry au téléphone?;
    1. (deal with) I'll ~ it (of phone) je réponds;
      (of doorbell) j'y vais;
    1. (prepare) préparer (breakfast, lunch etc);
    1. (take hold of) attraper (person) ( by par);
      I've got you, don't worry je te tiens, ne t'inquiète pas;
      to ~ sth from ou off prendre qch sur (shelf, table);
      to ~ sth from ou out of prendre qch dans (drawer, cupboard);
    1. (familier)(oblige to give) to ~ sth from ou out of sb faire sortir qch à qn (money);
      fig obtenir qch de qn (truth);
    1. (familier)(catch) gen arrêter (escapee);
      got you! gen je t'ai eu!;
      (caught in act) vu!;
    1. Med attraper (disease);
      he got measles from his sister sa sœur lui a passé la rougeole;
    1. (use as transport) prendre (bus, train);
    1. (have) to have got avoir (object, money, friend etc);
      I've got a headache j'ai mal à la tête;
    1. (start to have) to ~ (hold of) the idea ou impression that se mettre dans la tête que;
    1. (suffer) to ~ a surprise être surpris;
      to ~ a shock avoir un choc;
      to ~ a bang on the head recevoir un coup sur la tête;
    1. (be given as punishment) prendre (five years etc);
      avoir (fine);
    1. (hit) to ~ sb/sth with toucher qn/qch avec (stone, arrow);
      got it! (of target) touché!;
    1. (understand, hear) comprendre;
      now let me ~ this right‥ alors si je comprends bien‥;
      ‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’ ‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’;
      ~ this! he was arrested this morning tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin;
    1. (familier)(annoy, affect) what ~s me is‥ ce qui m'agace c'est que‥;
    1. (learn, learn of) to ~ to do (familier) finir par faire;
      to ~ to like sb finir par apprécier qn;
      how did you ~ to know ou hear of our organization? comment avez-vous entendu parler de notre organisation?;
      we got to know them last year on a fait leur connaissance l'année dernière;
    1. (have opportunity) to ~ to do avoir l'occasion de faire, pouvoir faire;
    1. (start) to ~ (to be) commencer à devenir;
      to ~ to doing (familier) commencer à faire;
      then I got to thinking that‥ puis je me suis dit que‥;
      we'll have to ~ going il va falloir y aller;
    1. (must) to have got to do devoir faire (homework, chore);
      it's got to be done il faut le faire;
      you've got to realize that‥ il faut que tu te rendes compte que‥;
      there's got to be a reason il doit y avoir une raison;
    1. (persuade) to ~ sb to do demander à qn de faire;
      I got her to talk j'ai réussi à la faire parler;
      did you ~ anything out of her? est-ce que tu as réussi à la faire parler?;
    1. (have somebody do) to ~ sth done faire faire qch;
      to ~ the car repaired faire réparer la voiture;
      to ~ one's hair cut se faire couper les cheveux;
      how do you ever ~ anything done? comment est-ce que tu arrives à travailler?;
    1. (cause) to ~ the car going faire démarrer la voiture;
      as hot as you can ~ it aussi chaud que possible;
      to ~ one's socks wet mouiller ses chaussettes;
      to ~ one's finger trapped se coincer le doigt.
  1. intransitive verb (p prés -tt-; prét got; pp got, gotten US)
    1. (become) devenir (suspicious, old);
      how lucky/stupid can you ~! il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!;
      it's ~ting late il se fait tard;
      how did he ~ like that? comment est-ce qu'il en est arrivé là?;
    1. (forming passive) to ~ (oneself) killed se faire tuer;
      to ~ hurt être blessé;
    1. (become involved in) to ~ into (familier) (as hobby) se mettre à;
      (as job) commencer dans;
      fig to ~ into a fight se battre;
    1. (arrive) to ~ there arriver;
      to ~ to the airport arriver à l'aéroport;
      how did your coat ~ here? comment est-ce que ton manteau est arrivé là?;
      how did you ~ here? (by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là?;
      (by what means) comment est-ce que tu es venu?;
      where did you ~ to? où est-ce que tu étais passé?;
      we've got to page 5 nous en sommes à la page 5;
    1. (progress) it got to 7 o'clock il était 7 heures;
      I'd got as far as the title j'en étais au titre;
      I'm ~ting nowhere with this essay je n'avance pas dans cette dissertation;
      now we're ~ting somewhere il y a du progrès;
    1. (familier)(put on) to ~ into mettre, enfiler (familier) (pyjamas, overalls).
IDIOMS:
~ along with you (familier)! ne sois pas ridicule!;
~ away with you (familier)! arrête de raconter n'importe quoi (familier)!;
~ him in that hat! regarde-le avec ce chapeau!;
I'll ~ you (familier) for that je vais te le faire payer (familier);
I'm ~ting there je progresse;
he's got it bad (familier) il est vraiment mordu;
I've got it j'ai compris;
to ~ above oneself commencer à avoir la grosse tête (familier);
to ~ it together (familier) se ressaisir;
to tell sb where to ~ off envoyer promener qn;
to ~ with it (familier) se mettre dans le coup (familier);
what's got into her? qu'est-ce qui lui a pris?;
you've got me there! alors là tu me poses une colle (familier)!
get about
  1. (manage to move) se déplacer;
  1. (travel) voyager;
    he ~s about a bit (travels) il voyage pas mal;
    (knows people) il connaît du monde.
get across:
~ across
  1. (pass to other side) traverser;
  1. (message) passer;
~ across [sth] traverser (river, road etc);
~ [sth] across
  1. (transport) how will we ~ it across? comment est-ce qu'on le/la fera passer de l'autre côté?;
  1. (communicate) faire passer (message) ( to à).
get ahead
  1. (make progress) progresser;
    to ~ ahead of prendre de l'avance sur (competitor);
  1. (go too fast) let's not ~ ahead of ourselves n'anticipons pas.
get along
  1. (progress) how's the project ~ting along? comment est-ce que le projet se présente?;
    how are you ~ting along? (in job, school) comment ça se passe?;
    (to sick or old person) comment ça va?;
  1. (be suited as friends) bien s'entendre ( with avec);
  1. (go) I must be ~ting along il faut que j'y aille.
get around:
~ around
  1. (move, spread) = See Alsoget about ;
  1. to ~ around to doing: she'll ~ around to visiting us eventually elle va bien finir par venir nous voir;
    I must ~ around to reading his article il faut vraiment que je lise son article;
    I haven't got around to it yet je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper;
~ around [sth] (circumvent) contourner (problem, law);
there's no ~ting around it il n'y a rien à faire.
get at (familier):
~ at [sb/sth]
  1. (reach) atteindre (object);
    arriver jusqu'à (person);
    fig découvrir (truth);
  1. (spoil) the ants have got at the sugar les fourmis ont attaqué le sucre;
  1. (criticize) être après (person);
  1. (insinuate) what are you ~ting at? où est-ce que tu veux en venir?
get away:
~ away
  1. (leave) partir;
  1. (escape) s'échapper;
  1. fig (escape unpunished) to ~ away with a crime échapper à la justice;
    you'll never ~ away with it! tu ne vas pas t'en tirer comme ça!;
    she can ~ away with bright colours elle peut se permettre de porter des couleurs vives.
get away from:
~ away from [sth]
  1. (leave) quitter;
    I must ~ away from here! il faut que je parte d'ici!;
    ‘~ away from it all’ ‘évadez-vous de votre quotidien’;
  1. fig (deny) nier;
    there's no ~ting away from it on ne peut pas le nier;
  1. fig abandonner (practice);
~ away from [sb] lit, fig échapper à.
get back:
~ back
  1. (return) gen rentrer;
    (after short time) revenir;
    when we ~ back à notre retour;
  1. (move backwards) reculer;
  1. (take revenge) to ~ back at se venger de;
~ back to [sth]
  1. (return to) rentrer à (house, city);
    revenir à (office, point);
    when we ~ back to London à notre retour à Londres;
  1. (return to former condition) revenir à (job);
    to ~ back to sleep se rendormir;
    to ~ back to normal redevenir normal;
  1. (return to earlier stage) revenir à (main topic, former point);
~ back to [sb] (return to) revenir à;
(on telephone) I'll ~ right back to you je vous rappelle tout de suite;
~ [sth] back
  1. (return) (personally) ramener;
    (by post etc) renvoyer;
  1. (regain) récupérer (lost object, loaned item);
    fig reprendre (strength);
    she got her money back elle a été remboursée;
    she got her old job back on lui a redonné son travail.
get behind:
~ behind (delayed) prendre du retard;
~ behind [sth] se mettre derrière.
get by
  1. (pass) passer;
  1. (survive) s'en sortir ( on, with avec).
get down:
~ down
  1. (descend) descendre ( from, out of de);
  1. (leave table) quitter la table;
  1. (lower oneself) (to floor) se coucher;
    (crouch) se baisser;
    to ~ down to arriver à (lower level etc);
    atteindre (trapped person etc);
    se mettre à (work);
    to ~ down to sb's level fig se mettre à la portée de qn;
    let's ~ down to business parlons affaires;
    when you ~ right down to it quand on regarde d'un peu plus près;
    to ~ down to doing se mettre à faire;
~ down [sth] descendre (slope);
~ [sth] down, ~ down [sth]
  1. (from height) descendre;
  1. (swallow) avaler;
  1. (record) noter;
~ [sb] down
  1. (from height) faire descendre;
  1. (familier)(depress) déprimer.
get in:
~ in
  1. lit (to building) entrer;
    (to vehicle) monter;
  1. fig to ~ in on réussir à s'introduire dans (project, scheme);
    to ~ in on the deal (familier) faire partie du coup;
  1. (return home) rentrer;
  1. (arrive at destination) arriver;
  1. (penetrate) pénétrer;
  1. Pol (party) passer;
    (candidate) être élu;
  1. Sch, Univ (applicant) être admis;
  1. (associate) to ~ in with se mettre bien avec (person);
~ [sth] in, ~ in [sth]
  1. (buy) acheter;
  1. (fit into space) I can't ~ the drawer in je n'arrive pas à faire rentrer le tiroir;
  1. (harvest) rentrer;
    (plant) planter;
  1. (hand in) rendre (essay);
  1. (include) placer;
    I'll try to ~ in a bit of tennis (familier) j'essayerai de faire un peu de tennis;
~ [sb] in faire entrer.
get into:
~ into [sth]
  1. (enter) entrer dans (building);
    monter dans (vehicle);
  1. (be admitted) (as member) devenir membre de;
    (as student) être admis à;
    I didn't know what I was ~ting into fig je ne savais pas dans quoi je m'embarquais;
  1. (squeeze into) rentrer dans (garment, size);
~ [sb/sth] into faire entrer [qn/qch] dans.
get off:
~ off
  1. (from bus etc) descendre ( at à);
  1. (start on journey) partir;
  1. (leave work) finir;
  1. (familier)(escape punishment) s'en tirer ( with avec);
  1. to ~ off to partir pour (destination);
    (make headway) to ~ off to a good start prendre un bon départ;
    to ~ off to sleep s'endormir;
~ off [sth]
  1. descendre de (wall, bus etc);
  1. fig s'écarter de (subject);
~ off (familier) [sb] (leave hold) ~ off me! lâche-moi!;
~ [sb/sth] off
  1. (lift down) descendre (object);
    faire descendre (person);
  1. (dispatch) envoyer (letter, person);
  1. (remove) enlever (stain);
  1. (familier)endormir (baby).
get on:
~ on
  1. (climb aboard) monter;
  1. (work) ~ on a bit faster! travaille un peu plus vite!;
    let's ~ on! continuons!;
  1. GB (like each other) bien s'entendre;
  1. (fare) how did you ~ on? comment est-ce que ça s'est passé?;
  1. (cope) how are you ~ting on? comment est-ce que tu t'en sors?;
  1. GB (approach) he's ~ting on for 40 il approche des quarante ans;
    it's ~ting on for midnight il est presque minuit;
  1. (grow late) time's ~ting on le temps passe;
  1. (grow old) to be ~ting on a bit se faire vieux/vieille;
~ on [sth] (board) monter dans (vehicle);
~ [sth] on, ~ on [sth] gen mettre;
monter (tyre).
get onto:
~ onto [sth]
  1. (board) monter dans (vehicle);
  1. (be appointed to) être nommé à (committee);
  1. (start to discuss) arriver à parler de (subject);
  1. GB (contact) contacter.
get on with:
~ on with [sth] (continue to do) to ~ on with one's work continuer à travailler;
let's ~ on with the job! au travail!;
~ on with [sb] GB s'entendre avec (person).
get out:
~ out
  1. (exit) sortir ( through, by par);
    ~ out and don't come back! va-t'en et ne reviens pas!;
  1. (make social outing) sortir;
  1. (resign) partir;
  1. (alight) descendre;
  1. (be let out) (prisoner) être libéré;
  1. (leak) être révélé;
~ [sth] out, ~ out [sth]
  1. (bring out) sortir;
    I couldn't ~ the words out les mots ne voulaient pas sortir;
  1. (extract) retirer (cork);
  1. enlever (stain);
  1. emprunter (library book);
~ [sb] out (release) faire libérer (prisoner);
to ~ sth out of sth (bring out) sortir qch de qch;
(find and remove) récupérer qch dans qch (stuck object);
I can't ~ it out of my mind je ne peux pas l'effacer de mon esprit.
get out of:
~ out of [sth]
  1. sortir de (building, bed, meeting);
    descendre de (vehicle);
    être libéré de (prison);
    quitter (organization, profession);
    échapper à (responsibilities);
  1. (avoid doing) s'arranger pour ne pas aller à (appointment, meeting);
    perdre (habit);
    I'll try to ~ out of it j'essaierai de me libérer;
    to ~ out of doing s'arranger pour ne pas faire;
  1. (no longer do) perdre (habit);
  1. (gain from) what do you ~ out of your job? qu'est-ce que ton travail t'apporte?;
    what will you ~ out of it? qu'est-ce que vous en retirerez?
get over:
~ over (cross) passer;
~ over [sth]
  1. (cross) traverser;
  1. se remettre de (illness, shock);
    I can't ~ over it (in amazement) je n'en reviens pas;
    she never got over him elle ne l'a jamais oublié;
  1. surmonter (problem);
    to ~ sth over with en finir avec qch;
~ [sb/sth] over faire passer [qn/qch] au-dessus de (bridge, wall etc);
~ the plumber over here faites venir le plombier.
get round GB:
~ round = See Alsoget around ;
~ round [sth] = See Alsoget around [sth] ;
~ round (familier) [sb] persuader [qn].
get through:
~ through
  1. (squeeze through) passer;
  1. (on phone) to ~ through to sb avoir qn au téléphone;
    I couldn't ~ through je n'ai pas réussi à l'avoir;
  1. (communicate with) to ~ through to communiquer avec (person);
  1. (news, supplies) arriver;
  1. (examinee) réussir;
~ through [sth]
  1. traverser (checkpoint, mud);
    terminer (book, revision);
    finir (meal, task);
    réussir à (exam, qualifying round);
    I thought I'd never ~ through the week j'ai cru que je ne tiendrais pas la semaine;
  1. (use) manger (food);
    boire (drink);
    dépenser (money);
    I ~ through two notebooks a week il me faut deux carnets par semaine;
~ [sb/sth] through
  1. lit faire passer;
    fig (help to endure) aider qn à tenir le coup (familier);
  1. Sch, Univ (help to pass) permettre à [qn] de réussir;
  1. Pol faire passer (bill).
get together:
~ together (assemble) se réunir ( about, over pour discuter de);
~ [sb/sth] together, ~ together [sb/sth] gen réunir;
rassembler (food parcels);
former (company, action group).
get under:
~ under passer en-dessous;
~ under [sth] passer sous.
get up:
~ up
  1. (from bed, chair etc) se lever ( from de);
  1. (on ledge etc) monter;
  1. Meteorol (storm) se préparer;
    (wind) se lever;
  1. to ~ up to (reach) arriver à;
    what did you ~ up to? fig (sth enjoyable) qu'est-ce que tu as fait de beau?;
    (sth mischievous) qu'est-ce que tu as fabriqué (familier)?;
~ up [sth]
  1. arriver en haut de (hill, ladder);
  1. (increase) augmenter (speed);
  1. (muster) former (group);
    faire (petition);
    obtenir (support);
~ [sth] up organiser.
get : get-together ~-together noun réunion f (entre amis);
getup ~up (familier) noun péj accoutrement m;
get-up-and-go ~-up-and-go noun dynamisme m;
get well ~ well adjective(card, wishes) de prompt rétablissement.

'Get' found in these Oxford entries:
English:
French:

WordReference English-French Dictionary © 2012:

Principal Translations/Principales traductions
get vtr (obtain)trouver vtr
 se procurer v pron
 obtenir vtr
 We need to get some beer somewhere.
 Nous devons trouver de la bière quelque part.
 Nous devons nous procurer de la bière quelque part.
 Nous devons obtenir de la bière quelque part.
get vtr (catch an illness) maladieattraper vtr
 avoir vtr
 argotchoper vtr
 He got the flu and had to stay at home.
 Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
 Il a eu la grippe et a dû rester à la maison.
 Il a chopé la grippe et a dû rester à la maison.
get vtr (buy)acheter vtr
 prendre vtr
 I'm just going to get some more milk.
 Je vais juste acheter du lait.
 * Je prendrai du lait en rentrant.
get vtr (have, possess)avoir vtr
 posséder vtr
 He's got a great record collection.
 Il a une belle collection de disques.
 Il possède une belle collection de disques.
get vtr (persuade)persuader vtr
 I got him to give me a pay rise.
 Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.
get vtr (become, prepare yourself)traduction non disponible
 Get ready. The film's about to start.
get vi (arrive)arriver vi
 When will we get there?
 Quand est-ce qu'on arrive ?
get vtr informal (understand)comprendre vtr
 argotpiger vtr
 familiersaisir vtr
 Do you get what I'm saying?
 Tu comprends ce que je te dis ?
 Tu piges ce que je te dis ?
 Tu saisis ce que je te dis ?
get vi informal (be allowed + infinitive)traduction non disponible
 I get to go to Paris this summer.
get vi (start)traduction non disponible
 We'd better get going.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
get n UK (variant of git) vulgairecon nm
 I hate him; he's a complete get.
 Je le déteste. C'est vraiment un gros con.
get vi (become)aller vi
 devenir vi
 He got better once he took the medicine.
 Il allait mieux après avoir prix le médiccament.
 * Il est devenu pâle tout à coup.
get vi (succeed in doing sthg)traduction non disponible
 We will be lucky to get through this summer heat.
get vi (earn money)se faire de l'argent v pron
 He only ever thinks about getting.
 Il ne pense qu'à se faire de l'argent.
get vi US (scram, get away) vulgairefoutre le camp vi
 argotdégager vi
 familierficher le camp vi
 Get! You dumb animal.
 Fous le camp ! Espèce d'imbécile !
 Dégage ! Espèce d'imbécile.
 Fiche le camp, espèce d'imbécile !
get vtr (prepare)préparer vtr
 familiers'occuper v pron
 I'll get dinner if you lay the table.
 Je prépare le dîner si tu mets la table.
 Je m'occupe du dîner si tu t'occupes de la table.
get vtr (receive)recevoir vtr
 avoir vtr
 Did you get the message I sent you?
 Tu as reçu mon message ?
 Tu as eu mon message ?
get vtr (earn, win) noteavoir vtr
 noteobtenir vtr
 I got an A in Spanish.
 J'ai eu un A en espagnol.
 * Il a obtenu de bonnes notes à son examen.
get vtr (fetch)aller chercher vtr
 apporter vtr
 I'll get another plate for you.
 Je vais te chercher une autre assiette.
 Je t'apporte une autre assiette.
get vtr (cause to become) suivi de l'infinitiffaire vtr
 I need to get my car fixed.
 Je dois faire réparer ma voiture.
get vtr (attract)recevoir vtr
 She always gets all the attention.
 C'est elle qui reçoit toujours toute l'attention.
get vtr (reach) contacterjoindre vtr
 figuré : contactertoucher vtr
 You can get me by telephone or e-mail.
 Vous pouvez me joindre par téléphone ou mail.
 Vous pouvez essayer de me toucher par téléphone ou mail.
get vtr (hear)entendre vtr
 comprendre vtr
 Sorry, I didn't get that. What did you say?
 Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
 Pardon, je n'ai pas compris. Qu'est-ce que tu as dit ?
get vtr (be punished with) prisonêtre condamné vi
 argotécoper vi
 He got 10 years for armed robbery.
 Il a été condamné à 10 ans de prison pour vol à main armée.
 Il a écopé de 10 ans de prison pour vol à main armée.
get vtr (touch emotionally)traduction non disponible
 That film gets me every time.
get vtr (hit)atteindre vtr
 The bullet got him in the stomach.
 La balle l'a atteint à l'estomac.
get vtr (revenge) familier, péjoratifavoir vtr
 revaloir vtr
 I'll get you for that!
 Je t'aurai !
 Je te le revaudrai !
get vtr (bother)déranger vtr
 familieragacer vtr
 What gets me about the film is why he never comes back.
 Ce qui me dérange dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
 Ce qui m'agace dans ce film c'est pourquoi il ne revient pas.
get vtr (capture)attraper vtr
 avoir vtr
 familiercoincer vtr
 The police got him in the end.
 La police a fini par l'attraper.
 La police a fini par l'avoir.
 La police a fini par le coincer.
get vtr (animals: procreate)traduction non disponible
 It's a great breed for getting racehorses.
get vtr (ruin) familieresquinter vtr
 Rust got my car.
 La rouille a esquinté ma voiture.
get, got to vtr (must)il faut que v imp
 être obligé vi
 devoir v aux
 I have got to leave now.
 Il faut que je parte maintenant.
 Je suis obligé de partir maintenant.
 Je dois partir maintenant.
  Report an error

WordReference English-French Dictionary © 2012:

Compound Forms/Formes composées
as … as all get out adj (extremely)complètement adv
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !
 totalement adv
 famcomme tout adv
 Elle est mignonne comme tout, cette petite robe !
as all get-out à fond adj
be out to get sb v informal (be vindictive towards sb)en vouloir à qqn loc v
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex.
come and get v (fetch)venir chercher v
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Si tu veux venir le chercher, dépêche-toi parce que ça part vite.
 venir prendre vtr
easy to get along with adj informal (affable)facile à vivre loc adj
get a fix v slang (take a drug one is addicted to)avoir sa dose vtr
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Certains sont tellement en manque qu'ils feraient n'importe quoi pour avoir leur dose.
 obtenir sa dose vtr
 Il est tellement accro à l'héroïne que depuis peu, il se prostitue pour obtenir sa dose.
get a fix v slang (gain an understanding or grasp) fam, poppiger vtr
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 J'ai fait des recherches pour essayer de piger ce qui se passait.
get a foothold vi literal (find secure place for feet when climbing)avoir, trouver un point d'appui v
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
get a glimpse of vtr (catch sight of briefly)entrevoir vtr
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 Les fans s'étaient massés autour de la porte pour entrevoir les athlèques qui sortaient du stade.
 entrapercevoir, entr'apercevoir vtr
 * On a entraperçu le footballeur alors qu'il entrait dans un hôtel avec sa maîtresse.
get a grip vi slang (regain self-control)se ressaisir v pron
 It's time to stop panicking and get a grip.
 He's too nervous; he needs to get a grip.
 Il est temps que tu te ressaisisses, tu as pris beaucoup de retard dans ton travail.
 se contrôler v pron
 Arrête de paniquer, bon sang, contrôle-toi !
get a grip! interj slang (you are overreacting! control yourself)reprends-toi !
 Stop crying hysterically and get a grip on yourself!
 ressaisis-toi !
get a job v informal (find employment)trouver un travail loc v
 I need to get a job that pays well.
 famtrouver un boulot loc v
 Elle a trouvé un boulot de caissière pour l'été.
get a kick out of vtr slang (enjoy, take pleasure in)adorer vtr
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
 Il adore les courses automobiles.
 prendre plaisir à loc v
 Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.
get a leg up v slang, figurative (gain an advantage) figprendre une longueur d'avance vtr
 figprendre le dessus vtr
get a load of être plein de, avoir un tas de v
get a loan vi (enter a contract to borrow money)obtenir un prêt vtr
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
 Comme je n'ai pas obtenu mon prêt, je ne peux pas acheter de nouvelle voiture.
 contracter un prêt vtr
 Nous allons devoir contracter un prêt pour financer l'extension de la maison.
get a look in v UK, slang (have a fair chance)avoir sa chance, avoir une chance v
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
get a promotion (advance)avoir de l'avancement v
get a response vi (receive a reply)obtenir une réponse vtr
 I sent several emails but never did get a response.
 J'ai envoyé plusieurs emails mais je n'ai obtenu aucune réponse.
get a rise out of se moquer v
get a rise out of sb v (provoke sb to react)faire réagir qqn vtr
 He's just making faces to get a rise out of you.
 The little boy poked and prodded the little girl just to get a rise out of her.
 Il te fait des grimaces juste pour te faire réagir.
 énerver qqn vtr
 Il te fait des grimaces juste pour t'énerver.
get a shock v informal (be unpleasantly surprised)avoir un choc v
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 J'ai eu un choc quand j'ai trouvé ta femme nue dans mon lit.
get a shock v informal (feel jolted by electrical current)prendre une décharge vtr
 I always get a shock when I touch a car.
 Je prends toujours une décharge quand je touche une voiture.
get a thrashing v informal (receive a severe beating)se faire tabasser loc v
 Il affirme s'être fait tabasser par les policiers.
 famse prendre une rouste loc v
get a whiff of vtr figurative, slang (detect)sentir, ressentir vtr
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Est-ce que tu as senti l'animosité qui régnait à la réunion ?
 figsentir un parfum de vtr
 On sentit soudain comme un parfum de révolte.
get a whiff of vtr literal, informal (smell)sentir l'odeur de vtr
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ?
get a word in v informal (have the chance to speak) famen placer une loc v
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Elle monopolisait la conversation, je ne pouvais pas en placer une.
get about vi informal (travel)voyager vi
 fig, famrouler sa bosse vtr
 Il a roulé sa bosse un peu partout dans le monde.
 fam, surtout par bateaubourlinguer vi
 Il a bourlingué sur toutes les mers du monde.
 fambouger vi
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud.
get about vi informal (walk, move on own power)se déplacer v pron
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
get acquainted faire la connaissance v
get acquainted with vtr (familiarize oneself with, get to know) chosese familiariser avec v pron
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
 My children got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
 Tu devrais te familiariser avec les nouvelles technologies si tu veux garder ton job.
 personnefaire connaissance avec vtr
 Mes enfants ont fait connaissance avec les enfants des nouveaux voisins le jour-même de leur arrivée.
get ahead vi (be successful)avancer vi
 In order to get ahead in business you need to be assertive.
get ahead vi (gain an advantage)prendre l'avantage (sur) loc v
get ahead of vtr (go faster than, beat)passer devant vtr
Note: Also very common is "get ahead of oneself" (to be confused or lose one's place): "I was nervous during my talk and kept getting ahead of myself."
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
 dépasser vtr
get along vi informal (be on friendly terms)bien s'entendre v pron
 My friends and I get along very well.
 Mes deux fils s'entendent bien.
get along vi (cope, manage)se débrouiller v pron
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 We'll get along just fine, so long as I can keep my job.
 arriver à vtr ind
 Ne t'inquiète pas, on va y arriver.
get along interj (go away) famfiche le camp ! interj
 Why are you still here? Get along with you!
 Qu'est-ce que tu fais encore là, toi ? Fiche le camp !
get along vi (advance, progress)progresser vi
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
 aller de l'avant vi
get along with vtr (have a good relationship with)s'entendre avec vpr + prép
 I get along very well with my mother-in-law.
 Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
get along with sb v (have a good relationship with sb)(bien) s'entendre avec qqn v pron
 She and I get along well with each other.
 Mon frère s'entend bien avec mon nouveau copain.
get along without vtr (not need)se passer de vpr + prép
 I can get along without luxuries in this economy.
 Il peut facilement se passer d'alcool mais il lui faut son cigare tous les jours.
 se débrouiller sans vpr + prép
get angry vi (lose one's temper)s'énerver v pron
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Elle s'est énervée parce qu'on se moquait de son père.
 se mettre en colère v pron
 Elle s'est mise en colère parce qu'on se moquait de son père.
 s'emporter v pron
 Elle s'est emportée parce qu'on se moquait de son père.
get around vi informal (travel, move about)voyager vi
 I certainly get around a bit on my job because, this year, I've had to go to Korea, Australia, Turkey and South Africa.
 How did you get around France during your trip there?
 fig, famrouler sa bosse vtr
 fam, surtout par bateaubourlinguer vi
 fambouger vi
 Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud.
get around vtr (circumvent, avoid)contourner vtr
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 We need to get our heads together to decide how we are going to get around this problem.
 Nous devons réfléchir pour savoir comment contourner ce problème.
get around vi informal (circulate)courir vi
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
 circuler vi
 Le bruit circule depuis plusieurs semaine déjà.
get around vtr informal (sb: persuade by flattery)embobiner vtr
 You can't get round me with flattery and sweet words - you're not getting a new bike for Christmas, and that's the end to it!
 N'imagine pas que tu vas m'embobiner avec tes belles paroles !
get around to doing sth v (find time or motivation to do sth)arriver à vi
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
 J'espère un jour arriver à finir le tricot que j'ai commencé l'hiver dernier.
 trouver le temps de loc v
get arrested être arrêté v
 se faire arrêter vpr
 Joe le dur a finalement été arrêté par la police après des semaines de cavale.
 Joe s'est fait arrêter hier.
get astray se perdre ; personne, objets'égarer v
get at vtr informal (intend to say, imply)en venir vi
 I don't understand what you are getting at.
 Je ne vois pas où tu veux en venir.
get at vtr slang (upset by targeting for criticism)s'en prendre à qqn v pron
 I hate him; he's always getting at me.
 famchercher vtr
get at vtr slang (influence sb illegally)acheter vtr
 All the evidence is against us, we'll have to see if we can get at the jury.
 Toutes les preuves sont contre nous, on va voir si on peut acheter les jurés.
 soudoyer vtr
get away vi (go on holiday) fam, anglicismefaire un break vtr
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : j'ai vraiment besoin de faire un break ce week-end.
 figfaire une coupure vtr
 Je suis stressé : j'ai vraiment besoin de faire une coupure si je veux récupérer.
 partir vi
 J'ai travaillé comme un fou toute la semaine : ce week-end, il faut que je parte.
get away interj UK, slang (you're joking!) un peu datéà d'autres ! interj
 You called her! Get away man.
 allez ! interj
 L'OM va gagner la Ligue des champions, allez ! Dans cent ans...
get away vi (escape)s'enfuir v pron
 I was almost mugged but I managed to get away.
 The robbers were trapped in the house and could not get away.
 J'ai failli être agressé mais j'ai réussi à m'enfuir.
get away from vtr (escape, evade)s'échapper v
 It's great to get away from London sometimes.
 Let's go on a long vacation and get away from it all for a while.
 J'aime bien m'échapper à la campagne une fois par mois.
 sortir de v
 Tu devrais sortir de ton train-train de temps en temps, ça te détendrait.
 s'éloigner v pron
get away with vtr (escape punishment for)s'en sortir impunément v pron adv
 The murderer got away with his hideous crime.
 acterester impuni vi & adj
 Ses crimes sont restés impunis.
get away with it se tirer d'une situation sans être inquiété, puni v
get away with murder se permettre de faire n'importe quoi v
get away! interj slang (expressing astonishment, disbelief) famj'y crois pas ! interj
 famnan (, c'est pas vrai) ! interj
 - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Nan !
 poptu plaisantes, vous plaisantez interj
 - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Tu plaisantes, là ?!
 famtu (me) charries ! interj
 - C'est moi qui ai écrit cette chanson. - Tu me charries !
Next 100 Report an error

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "Get" :

See Google Translate's machine translation of 'Get'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?