WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

Hell yeah

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
hell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (undesirable afterlife)enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you are not a good person, you will go to hell when you die.
 Si tu n'es pas gentil, tu iras en enfer quand tu mourras.
hell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (place of misery)enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many people say that working in that office is hell.
 Beaucoup d'employés disent que c'est l'enfer de travailler dans ce bureau.
Hell! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (emphatic oath) (familier)zut interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (très familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Hell! What do you want me to do!
 Zut ! Qu'est-ce tu veux donc que je fasse !
 Merde ! Qu'est-ce tu veux donc que je fasse !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
hell | he'll
catch hell vtr + n US, slang (receive severe reprimand) (familier)se prendre un savon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)s'en prendre plein la tête loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  se faire remonter les bretelles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (très familier, jeune)prendre cher loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He was sure to catch hell from his wife for his behaviour.
 Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.
come hell or high water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the difficulties, whatever happens)qu'il pleuve ou qu'il vente
 Come hell or high water, I am going to finish this marathon.
 Qu'il pleuve ou qu'il vente, je finirai ce marathon !
  quoi qu'il advienne
 Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !
Damn it to hell! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, potentially offensive (anger) (très familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)fait chier interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "Damn it to hell!" I yelled, as the ball slipped through my fingers once again.
 "Et merde !", j'ai crié quand le ballon m'a glissé entre les mains encore une fois.
for the hell of it advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (for no particular reason)comme ça, sans raison particulière loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  juste comme ça loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  pour rien, juste comme ça loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  histoire de rigoler loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He often says hello to strangers in the street just for the hell of it.
 Il saute souvent par-dessus le mur, comme ça, sans raison particulière.
give [sb] hell vtr + n slang (reprimand [sb] severely) (figuré, familier)sonner les cloches à qqn v
 If you keep doing the opposite of what dad tells you, he's going to give you hell one day.
 Si tu désobéis à ton patron, il va te sonner les cloches !
  (figuré, familier)faire sa fête à qqn v
 Si tu désobéis à ton patron, il va te faire ta fête !
Go to hell! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" potentially offensive (strong dismissal)Va au diable !, Allez au diable ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Allez au diable toi et ta satanée voiture !
hell for leather advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at great speed) (populaire)à fond la caisse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)à fond la caisse loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The get-away car was going hell for leather up the motorway, chased by two police cars and a pursuit helicopter.
hell on earth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (torment, horrendous experience)véritable enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Working in a fast-food restaurant sounds like hell on earth.
 Etre coincé dans les embouteillages aux heures de pointe, c'est un véritable enfer.
  (fig, pop)vrai enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Etre coincé dans les embouteillages aux heures de pointe, c'est un vrai enfer.
  (fam)l'enfer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On a vécu l'enfer pendant le déménagement.
hell-like comme l'enfer adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Hell,
no
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
slang (Emphatically no)sûrement pas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 - Tu vas annuler ton rendez-vous? - Sûrement pas !
  il n'en est pas question interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Hell,
yes
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
slang (Emphatically yes) (familier)Carrément ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Ça te dit d’aller prendre un verre ce soir ? - Carrément !
  oh que oui ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Je veux ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (plus familier encore)Je veux, mon neveu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
hell's bells interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal, dated (surprise) (familier)vingt dieux interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Hell's bells! What has he done now?
 Vingt dieux ! Qu'est-ce qu'il a encore foutu ?
hot as hell très chaud adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
in hell en enfer
like a bat out of hell advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very fast) (familier)comme un dératé loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The cat ran into the house like a bat out of hell.
 Le chat est sorti de la maison en courant comme un dératé.
  comme si qqn avait le diable à ses trousses loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Le chat est sorti en courant de la maison comme s'il avait le diable à ses trousses.
one hell of a fight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (immense struggle or resistance) (fam)sacrée lutte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
raise hell faire une scène de tous les diables v
Shut the hell up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" offensive (Be quiet, stop talking) (argot)ferme-la, bon sang ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (argot)ta gueule ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
sure as hell advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang (definitely, certainly)certainement, sûrement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  tu peux être certain/sûr que
 Whenever I bake cookies, sure as hell Jim will show up. I sure as hell don't want to eat here anymore – there's mould on my bread!
  Je ne vais certainement plus manger là : il y a du moisi sur le pain.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 À chaque fois que je fais des gâteaux, tu peux être sûr que Jim accourt. Tu peux être sûr que je ne mangerai plus là: il y a du moisi sur le pain.
there'll be hell to pay exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." slang (severe consequences) (familier)ça va barder expr
  (très familier)ça va chier des bulles expr
 There'll be hell to pay when your father comes home!
To hell with it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, potentially offensive (anger, contempt) (vulgaire)Et merde ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vulgaire)(Ça) fait chier ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Ras-le-bol ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)Y en a marre ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
what the hell pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." slang (what)ce que, ce qui
Note: Souvent, on ne peut pas traduire "what the hell" littéralement. On peut juste utiliser des mots plus familiers dans le reste de la phrase pour compenser.
 I'm not sure what the hell's been happening here, but you've got some explaining to do!
 Je ne suis pas sûr de comprendre ce qui se passe ici : il faut que tu m'expliques !
what the hell interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (incomprehension)mais conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
  (vulgaire)mais putain advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 What the hell is going on here?
 Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
 Mais putain, qu'est-ce qui se passe ici ?
what the hell pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." slang (whatever)ce que
 You can do what the hell you want. See if I care.
 Tu peux faire ce que tu veux, je m'en fous !
what the hell? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (bewilderment) (familier)c'est quoi ce bordel ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 He's taking his pants off now – what the hell?
what the hell interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (resignation) (familier)et puis zut interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I don't want to do it, but what the hell?
 Je ne veux pas le faire... Et puis zut ! Je le ferai quand même.
what the hell! might offend religious people (très familier)et puis merde..! expr
  après tout... expr
you'll have hell to pay interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (severe consequences)ça va te coûter cher interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "Hell yeah" :

See Google Translate's machine translation of 'Hell yeah'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?