| Compound Forms/Formes composées |
| and I don't know what | | | et je ne sais quoi |
| as far as I am concerned | adv | (in my opinion) | d'après moi, selon moi adv |
| As far as I'm concerned, that was the best film of the year. |
| Selon moi, ce film est un vrai navet. |
| | | à mon avis |
| À mon avis, c'était le meilleur film de l'année. |
| as far as I am concerned | adv | (as for me, as regards me) | pour ma part, en ce qui me concerne adv |
| As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak. |
| as far as I know | adv | (to my knowledge) | à ma connaissance adv |
| As far as I know, the bank approved the loan. |
| The boss is in his office, as far as I know. |
| | | (pour) autant que je sache loc adv |
| Vous pouvez lui faire confiance. Autant que je sache, il n'a jamais trahi. |
| as far as I'm concerned | adv | (in my opinion) | à mon avis adv |
| As far as I'm concerned, he needs no help from us. |
| À mon avis, il saura se débrouiller sans notre aide. |
| | | en ce qui me concerne adv |
| En ce qui me concerne, je ne prendrai pas de dessert. |
| | | pour ma part adv |
| Pour ma part, le débat est clos. |
| as I see it | adv | (in my opinion) | à mon avis |
| | | d'après moi adv |
| | | selon moi adv |
| as I was saying | adv | (used to resume speech after interruption) | comme je disais |
| As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home. |
| bags I | | | sacs |
| Can I help you? | expr | (used by shop assistant to customer) | Puis-je vous aider ? expr |
| Can I help you? asked the sales clerk. |
| Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse. |
| | moins soutenu | Je peux vous aider ? expr |
| | | Vous désirez ? |
| for all I know | adv | (possibly, even though I do not know) | pour ce que j'en sais |
| I won't argue with you. For all I know, there may actually be little green men on Mars. |
| Ne te fâche pas. Pour ce que j'en sais, il existe peut-être vraiment un complot des élites contre la démocratie. |
| how should I know | | | comment devrais-je savoir |
| how should I know? | expr | informal (I don't know) fam | qu'est-ce que j'en sais ? expr |
| Qu'est-ce que j'en sais, moi, si tu as posé tes lunettes sur la table de la cuisine ? |
| I adore you | | | je t'adore sentence |
| I agree | interj | (I am of the same opinion) | d'accord interj |
| “I agree!” Tom said. “You're right!”. |
| D'accord, tu as raison sur ce point ! |
| | | je suis d'accord interj |
| Je suis d'accord, tu as bien raison. |
| I am | | | je suis phrase |
| I am afraid so ! | | J'en ai peur ! | Eh oui ! int |
| I am afraid so! | interj | (yes, unfortunately!) | j'en ai bien peur |
| - Ils veulent augmenter les impôts ? - J'en ai bien peur. |
| | | j'ai bien peur que oui |
| - Ils veulent augmenter les impôts ? - J'ai bien peur que oui. |
| | | hélas oui |
| - Votre mari n'a pu vous accompagner parce qu'il est malade ? - Hélas oui. |
| I am fine | interj | (I am well) | je vais bien |
| I'm fine! But how are _you_? |
| Comment vas-tu? Je vais bien, merci. |
| | | ça va |
| Moi, ça va. Et toi ? |
| I am fine | interj | informal (I don't need anything) | c'est bon |
| I'm fine, thanks! I've got everything I need. |
| Merci, c'est bon, j'ai tout ce qu'il me faut. |
| | | ça va |
| Merci, ça va, j'ai tout ce qu'il me faut. |
| | façon plus sèche de décliner une offre | ça va aller |
| — Veuillez m'excuser d'avoir taché votre costume, puis-je pendre en charge les frais de nettoyage ? — Non merci, ça va aller. |
| I am from | | (my place of origin is) | je viens de |
| I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now. |
| je ne viens pas d'Angleterre, je viens du Pays de Galles. |
| | | je suis originaire de |
| Je suis originaire d'Italie. |
| | | je suis de |
| Je suis du Pays de Galles. |
| I am going | interj | (I am about to leave) fam | j'y vais interj |
| J'y vais, désolé, tu m'expliqueras tout ça demain ! |
| | | je m'en vais interj |
| Je m'en vais, tu peux t'asseoir à ma place, elle est toute chaude. |
| I am good | interj | US, informal (I am satisfied) | c'est bon expr |
| Do you need anything? - No, I'm good. |
| As-tu besoin d'autre chose ? - Non merci, c'est bon. |
| | | ça va expr |
| As-tu besoin d'autre chose ? - Non merci, ça va. |
| | | ça ira expr |
| - Vous reprendrez bien de la quiche ? - Non merci, ça ira. |
| | | ça va aller expr |
| - Vous reprendrez bien de la quiche ? - Non merci, ça va aller. |
| I am happy | interj | (I feel content or satisfied) | je suis content expr |
| — Ça se passe bien, depuis que tu as changé de travail ? — Oui, je suis contente. |
| | | je suis heureux |
| I am happy | interj | (I feel joyful or cheerful) | je suis content |
| At last they got married. I am so happy for them! |
| Ils ont fini par se réconcilier, je suis contente pour eux. |
| | | ça me fait plaisir |
| Il trouvé un nouveau poste, ça me fait vraiment plaisir. |
| | | ça me réjouit, je me réjouis |
| Ils ont fini par se réconcilier, je me réjouis pour eux. |
| | Québec | je suis aux oiseaux |
| I am sorry | interj | (I apologize) | je suis désolé expr |
| I am sorry, I made a mistake. |
| Je suis désolé, j'ai fait une erreur. |
| | fam | désolé interj, pp |
| Désolé, j'ai fait une erreur. |
| | | pardon interj |
| Oups ! Pardon, je crois que j'ai dit une bêtise. |
| | | je suis navré expr |
| | formel | pardonne-moi, pardonnez-moi |
| | formel | veuillez me pardonner expr |
| | formel | mille excuses, mes excuses expr |
| Mes excuses, il y avait un bouchon à l'entrée du périphérique. |
| I am sorry | interj | (I offer my sympathy) | je suis désolé expr |
| Je suis désolé, je ne savais pas pour ton père. |
| | | je suis navré expr |
| | | (mes) condoléances expr |
| Je viens d'apprendre la triste nouvelle. Toutes mes condoléances. |
| | Québec | (mes) sympathies expr |
| N'oubliez pas de transmettre mes sympathies à votre mère. |
| I am sorry for your loss | interj | (expressing condolences) | (toutes) mes condoléances expr |
| I'm sorry for your loss. Your father will be sorely missed by those who knew him. |
| I am tired | interj | (I feel weary) | je suis fatigué expr |
| Après une telle semaine, je suis fatigué... |
| | fam | je suis crevé expr |
| Je travaille trop, je suis crevé. |
| | courant | je n'en peux plus expr |
| | pop | je suis naze expr |
| J'ai bêché tout le carré de pommes de terre, je suis naze. |
| I beg your pardon? | expr | (Could you repeat that?) | pardon ? interj |
| I beg your pardon? I didn't quite catch that. |
| I beg your pardon? | expr | ironic (expressing indignation at sth said) | je vous demande pardon ? |
| I beg your pardon? My girlfriend is most certainly not a prostitute! |
| | | pardon ? interj |
| I believe | | (I am of the opinion that) | je crois (que) expr |
| He is very intelligent, I believe. |
| I believe most people are essentially good. |
| Je crois que tout le monde a un bon fond. - Tu penses qu'ils vont venir ? - Oui, je crois. |
| | | je pense (que) expr |
| Je pense qu'on devrait lui laisser une autre chance. |
| | | à mon avis loc conj |
| À mon avis, il est très intelligent. |
| I believe | | (I am under the impression that) | je crois |
| I believe the class begins on Monday. |
| Fichtre, je crois que j'ai oublié mon parapluie à la maison. |
| | | j'ai l'impression |
| J'ai l'impression qu'il se moque de vous. |
| | plus formel | j'ai le sentiment |
| J'ai comme le sentiment d'avoir oublié quelque chose. |
| | | il me semble loc v |
| Il me semble plutôt que les cours commencent mardi. |
| I can | | (I am able to) | je sais vtr |
| I can ride my bike to work. |
| I can drive a car. |
| Je sais nager. |
| | | je peux vtr |
| Je peux rester sérieuse cinq minutes si nécessaire. |
| | | je suis capable de v |
| Je suis capable de conduire sans lunettes si la visibilité est suffisante. |
| I can't wait | interj | (I am excited or impatient for sth) | j'ai hâte |
| Lundi, je dois rencontrer ma nouvelle directrice ; j'ai hâte. J'ai hâte d'y être. J'ai hâte qu'il réussissent. |
| | | je suis impatient (de + [infinitif]) |
| Lundi, je dois rencontrer ma nouvelle directrice ; je suis impatient ! Je suis impatient de la voir. |
| | courant | vivement adv |
| Vivement samedi, on part en voyage ! Vivement qu'ils arrivent, je n'en peux plus d'attendre ! |
| | | il me tarde de + [infinitif] |
| Il me tarde de revoir mes amis. |
| I do | expr | (marriage vow) | je le veux expr |
| | | oui adv |
| I do not know | interj | (declaration of ignorance of sth) | je ne sais pas vtr |
| Je ne sais pas parler arabe. Désolée, mais je ne sais pas où tu as mis tes clefs. Je ne sais pas l'heure qu'il est. |
| | | je n'en sais rien expr |
| Les extraterrestres existent-ils ? Je n'en sais rien. |
| I don't care | expr | (It's not important to me) | ça m'est égal |
| | | peu (m')importe |
| | fam | je m'en fiche |
| I don't give a damn | | très familier | Je m'en fous |
| I don't give a damn | | familier | J'en ai rien à cirer |
| I don't know | interj | informal (declaration of ignorance of sth) | je ne sais pas |
| I don't know how to knit. |
| Je ne sais pas tricoter. |
| I don't know | interj | informal (I am unaware or uninformed) | je ne sais pas interj |
| I don't know what the future holds. |
| Je ne sais pas de quoi mon avenir sera fait. |
| I don't know | interj | informal (declaration of ignorance of sth) fam, pop | je sais pas vtr |
| I don't know how to knit. |
| Je sais pas tricoter. |
| I don't know | interj | informal (I am unaware or uninformed) fam, courant | je sais pas interj |
| I don't know what the future holds. |
| * Quand est-ce qu'il rentre à la maison ? Je sais pas. |
| I don't know | interj | informal (declaration of ignorance of sth) fam | j'en sais rien expr |
| I don't know how to knit. |
| * Tu sais ce qu'il y a à la télé, ce soir ? Non, j'en sais rien ! |
| I don't know | interj | informal (I am unaware or uninformed) fam | chais pas, j'sais pas interj |
| I don't know what the future holds. |
| I don't know | interj | informal (declaration of ignorance of sth) | aucune idée expr |
| I don't know how to knit. |
| * Tu sais ce qu'il y a à la télé, ce soir ? Aucune idée ! |
| I don't know | interj | informal (I am unaware or uninformed) fam | j'en sais rien interj |
| I don't know what the future holds. |
| * Quelle est la capitale du Togo ? J'en sais rien. Regarde sur internet. |
| | | aucune idée interj |
| * Où se trouve Manu? Aucune idée. |
| | plus formel | je l'ignore interj |
| * Tu me demandes s'ils sont rentrés ? Je l'ignore. |
| Report an error |
| Next 100 |