John

Listen:
 'john', 'John': [ˈdʒɒn]


  • WordReference
  • Collins
In this page: John; john

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
John nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (male given name)John nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
  (équivalent : roi,...)Jean nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
 John is my brother's name.
John nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Bible: fourth Gospel) (bible)Jean nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
 John, the apostle, is believed to be the author of the fourth Gospel.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
john nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (toilet, bathroom)WC nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  toilettes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (populaire, vulgaire)chiottes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Je vais aux WC.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
john nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a prostitute's customer)client d'une prostituée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (argot, vieilli)miché, micheton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The prostitute attended to many johns per night.
 La prostituée s'occupait de plusieurs clients par nuit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
John | john
AnglaisFrançais
blue john nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (semi-precious stone) (pierre : type de fluorine)blue john nm ou nf
Dear John letter,
Dear John
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (letter ending relationship)lettre de rupture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Sometimes the use is extended to non-romantic relationships.
John Doe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (law: name for unknown male)personne non identifiée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  inconnu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Police, suivant le type de mort)suicidé, pendu, noyé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Droit, Can : anglicisme)John Doe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
John Hancock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (signature) (humoristique)autographe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Please sign your John Hancock on this line.
 Un petit autographe sur cette ligne, s'il vous plait.
  signature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Puis-je vous demander votre signature sur cette ligne ?
St John's wort,
St. John's wort
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (medicinal plant, herb) (plante)millepertuis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'John' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "John" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'John'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rest | whisk

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.