WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
OR,
Ore Ore. Oreg Oreg.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, abbreviation (Oregon) (État des États-Unis)Oregon nm proprenom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI"
Note: OR is the official abbreviation. Ore and Ore. are used in ordinary correspondence.
 I live in Portland, Ore. Address the letter to Eugene, OR.
 Je vis à Portland, dans l'Oregon.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a dozen or so adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (around 12)une douzaine de loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Can you please bring me back a dozen or so eggs from the grocery store?
  La société possède une douzaine d'appartements.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  environ une douzaine de, à peu près une douzaine de
 Est-ce que tu peux me rapporter environ une douzaine d'œufs de l'épicerie ?
all-or-nothing tout-ou-rien adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
be sufficient for [sth] or [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be enough for [sth] or [sb])suffire à qqn/qch viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Your explanation is not sufficient to answer all my questions.
 Ta réponse ne suffit pas à répondre à mes questions.
  être suffisant pour v
 Ton explication n'est pas suffisant pour répondre à mes questions.
become rich or richer  (devenir riche)s'enrichir v
believe it or not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (though it may seem incredible)crois-le ou non expr
 Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery!
 Crois-le ou non, je viens juste de gagner au loto !
  que tu le croies ou non expr
black or white adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (clear cut)clair adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  tranché, arrêté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 C'est difficile d'avoir une opinion tranchée (or: arrêtée) sur un sujet aussi délicat.
black or white adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (viewed simplistically) (situation)manichéen, manichéenne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  simpliste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There is no gray area here, it's black or white.
 Il n'y a aucune ambiguïté dans ce cas, c'est une situation manichéenne.
by hook or by crook advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (by any means necessary)coûte que coûte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  par n'importe quel moyen loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
come hell or high water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the difficulties, whatever happens)qu'il pleuve ou qu'il vente
 Come hell or high water, I am going to finish this marathon.
 Qu'il pleuve ou qu'il vente, je finirai ce marathon !
  quoi qu'il advienne
 Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !
come near [sth] or [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] literal (approach)s'approcher de qch/qqn v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Don't come near me or I'll shoot!
 Ne t'approche pas de moi ou je tire !
come rain or shine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the weather)qu'il pleuve ou qu'il vente loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Come rain or shine, we are going to beach tomorrow!
 Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous irons à la plage demain !
come rain or shine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (whatever happens)quoi qu'il arrive advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Come rain or shine, I will never abandon you.
 Quoi qu'il arrive, je serai toujours là pour toi.
defrocked priest or monk défroqué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
do or die exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (critical situation)ça passe ou ça casse expr
do-or-die adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (situation: critical)ça passe ou ça casse expr
double or nothing,
US: double or quits
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (gambling: type of bet)quitte ou double nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
double or nothing,
US: double-or-quits
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
UK (bet: risk is double)quitte ou double loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 I won $100 in a double-or-nothing bet.
eight or so Nohuitaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
either/or,
either-or
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (with two choices)où il n'y a que deux choix possibles loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The issue often is presented as an either/or proposition: either you eagerly accept all technology, or you are behind the times.
fat woman or girl  (péjoratif)dondon nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fight-or-flight n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (denoting instinctive response) (Psychologue : réponse)combat-fuite loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (réaction)de lutte ou de fuite loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
first or last board of a trunk dosse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
for better or for worse advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the consequences)pour le meilleur et pour le pire expr
 I will be your wife for better or for worse.
 Ils ont décidé de se marier pour le meilleur et pour le pire.
get what you deserve (good or bad) avoir ce qu'on mérite v
grow rich or richer  (devenir riche)s'enrichir v
grow to like [sb] or [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (come to appreciate [sb] or [sth])finir par aimer qqn ou qch v
 Mangoes didn't appeal to me at first, but I've grown to like them.
 Au début, je n'aimais pas les mangues, mais j'ai fini par les aimer.
have a bellyful of [sth] or [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (have had enough of [sth] or [sb](familier)en avoir plein le dos de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I've had a bellyful of his bad temper!
 J'en ai plein le dos de son sale caractère !
  (familier)en avoir ras le bol de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 J'en ai ras le bol de son sale caractère !
heads or tails pile ou face
hit-or-miss,
hit-and-miss
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (variable)imprévisible, aléatoire adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (surtout le temps)capricieux, capricieuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Le temps est capricieux en juillet : un jour il pleut, un jour il fait beau.
in one way or another advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (somehow, by some means)d'une façon ou d'une autre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  d'une manière ou d'une autre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
in praise of [sth] or [sb] advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (approvingly)speak in praise of [sb] : faire l'éloge de qqn advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
in some way or other advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (somehow)d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I'd like to help him in some way or other because he deserves to succeed.
 J'aimerais bien l'aider d'une façon ou d'une autre, parce qu'il mérite de réussir.
know a thing or two v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be experienced in [sth](fam)en connaitre un rayon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After 20 years on the job, he knows a thing or two about construction.
know a thing or two about colloquial (s'y connaître/connaître à fond familier)toucher sa bille (en/à) v
learn a thing or two v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (become knowledgeable)apprendre deux ou trois choses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Stick around and watch; you may learn a thing or two.
 Regarde bien et apprends deux ou trois choses.
life-or-death la vie ou la mort nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
little or no adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hardly any)peu ou pas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I haven't done any revising so there's little or no chance of me passing the exam.
 Comme je n'ai pas révisé, il y a peu ou pas de chance que je réussisse l'examen.
live or die vivre ou mourir v
make or break [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (cause success, failure)ça passe ou ça casse expr
  c'est à quitte ou double expr
 That critic's reviews can make or break a new restaurant.
make-or-break adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (success or failure)ça passe ou ça casse expr
  c'est à quitte ou double expr
matter of life or death question de vie ou de mort nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
more or less advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to a greater or lesser extent)plus ou moins advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 I have more or less decided to delay going to college for a year.
 Je me suis plus ou moins décidé à chercher un nouvel atelier.
no ifs,
ands,
or buts
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (no excuses are permitted)pas de mais !
 I need you to finish that report today, no ifs, ands or buts.
 Pas de mais ! C'est comme ça et pas autrement !
not for love or money advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (impossible to obtain by any means) (surtout pour qch qu'on n'aime pas)pour tout l'or du monde, pour rien au monde, pour un empire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 You can't get a table in that restaurant for love or money.
  Je ne voudrais pas faire le travail qu'il fait pour tout l'or du monde.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  (pour une impossibilité)absolument impossible, complètement impossible loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il est absolument impossible d'obtenir une table dans ce restaurant.
now or never exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (final chance)maintenant ou jamais
 You have to decide, it's now or never if you want to go to the concert.
 Si tu veux y aller, c'est maintenant ou jamais, après, il sera trop tard.
  c'est le moment ou jamais
  Avec la chute des prix, c'est le moment ou jamais d'acheter une maison.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
one hundred or so adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (about a hundred)environ cent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 It's a middle-sized plane, with one hundred or so seats.
 Cette salle peut contenir environ cent spectateurs.
  à peu près cent adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Cette salle peut contenir à peu près cent spectateurs.
  une centaine (de qch/qqn) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cette salle peut contenir une centaine de spectateurs.
one thing or the other ceci ou cela
or else advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (otherwise, if not)ou sinon advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Choose ham and eggs, or else ham and cheese.
 Nous devons être au cinéma à cinq heures, sinon nous raterons la séance.
  ou bien
 Nous devons être au cinéma à cinq heures, ou bien nous raterons la séance.
or else interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing a threat)sinon gare
 You will do as I say, or else!
 Tu fais ce que je te dis, sinon gare !
or more advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (perhaps a larger quantity)ou plus advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It will take two hours or more just to drive through Chicago.
  ou davantage advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
or not ou pas
or so advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (approximately)environ prép, adv
 The container could hold a litre or so of water.
 Le récipient a une capacité d'environ un litre (or: d'un litre environ). Il est environ midi.
  à peu près advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Le récipient contient à peu près un litre.
  (fig, courant)aux alentours de préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
 Le récipient contient aux alentours d'un litre.
pair up [sb] or [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find a match for [sb] or [sth])assortir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  apparier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
put [sb] in an awkward position or situation embarrasser v
rain or shine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whatever the weather)qu'il pleuve ou qu'il vente
 The marathon run will take place rain or shine, although it will be postponed if there's lightning.
 Mon frère va courir tous les soirs, qu'il pleuve ou qu'il vente.
  qu'il fasse beau ou qu'il pleuve
 Le marathon aura lieu, qu'il fasse beau ou qu'il pleuve.
ready or not advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (regardless of whether you are prepared)prêt ou pas prêt loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Ready or not, I have to take my final exam today.
 Prêt ou pas prêt, c'est aujourd'hui que je dois passer mon examen final.
  prêt ou pas adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  Prêt ou pas, il y a un moment où il faut se lancer !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
rely heavily on [sb] or [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be dependent on [sb] or [sth])dépendre beaucoup de qqn vtr ind + adv
  être extrêmement dépendant de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Although organic farming is catching on, American agriculture still relies heavily on chemical fertlizers and pesticides.
silversmith's (or goldsmith's) trade orfèvrerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sink or swim v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail or succeed)ça passe ou ça casse expr
 It's sink or swim with this final exam.
 Pour l'examen final, ça passe ou ça casse !
somehow or other advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in an undetermined way)d'une manière ou d'une autre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  d'une façon ou d'une autre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Jan studied the cliff face, determined to scale it somehow or other.
something or other nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] not remembered precisely)quelque chose nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Something or other didn't feel quite right about him. She told me something or other about not being able to pay the bill.
 Elle m'a dit quelque chose à propos du loyer, mais je ne sais plus trop quoi.
  (familier)truc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il me faudrait un truc pour bloquer la porte.
  je ne sais (pas) quoi , je ne sais plus quoi expr
 La propriétaire m'a raconté je ne sais plus quoi au sujet du loyer, mais j'ai complètement oublié de quoi il s'agissait.
  je ne sais trop quoi expr
sooner or later advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at some time in the future)tôt ou tard loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Keep up your life of crime and sooner or later you'll end up in prison!
 Il ne m'a pas encore rappelée mais je sais que, tôt ou tard, il me donnera de ses nouvelles.
take it or leave it c'est à prendre ou à laisser v
teach a thing or two to  (qqn)dégourdir v
teach [sb] a thing or two déniaiser qqn v
teach [sb] a thing or two  (délurer figaratif)dessaler qqn v
ten or so adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (about 10)dizaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In about ten or so days, I will have finished my exams!
 Il ne me reste qu'une dizaine de jours avant de rendre mon mémoire.
  à peu près dix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Le trajet à vélo prend à peu près dix minutes.
  environ dix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Il me reste environ dix euros.
trashy book or art navet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trick or treat,
trick-or-treat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(Halloween tradition)aller de maison en maison à Halloween pour chercher des bonbons ou de l'argent loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Trick or treat's the only thing I like about Hallowe'en.
  collecte de bonbons et d'argent pendant Halloween nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La collecte de bonbons et d'argent est le seul aspect d'Halloween qui me plaît.
Trick or treat! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (at Halloween)des bonbons ou un sort expr
  farce ou friandise expr
trick-or-treating nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Halloween custom: going door to door) (à Halloween)passer de maison en maison pour se faire offrir des friandises loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (Can)courir l'Halloween loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
truth or dare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (question-and-answer game)action ou vérité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
two or three deux ou trois
whether or not conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (no matter if, even if)que...ou non
 We'll go to the game whether or not it rains.
 Nous irons au match qu'il pleuve ou non.
without rhyme or reason advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (inexplicably)sans rime ni raison loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sans aucune raison (valable) loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 He yells at me without rhyme or reason, and I just can't understand why.
 Il me crie après sans rime ni raison, je n'arrive pas à comprendre pourquoi.
without rhyme or reason adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (inexplicable)sans rime ni raison adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'Oregon' found in these entries
In the English description:
OR

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "Oregon" :

See Google Translate's machine translation of 'Oregon'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?