WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

Shit, or get off the pot!

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
beat the s*** out of [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative, vulgar (beat physically)  (familier, vulgaire)casser la gueule à, défoncer la gueule à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We got into a fistfight and he beat the s*** out of me.
beat the s*** out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative, vulgar (beat physically)  (vulgaire)défoncer la gueule de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (très familier)foutre une raclée à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 We got into a fistfight and he beat the s*** out of me.
 On s'est battus et il m'a défoncé la gueule.
not give a s*** v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, vulgar (not care)  (vulgaire)se foutre complètement de qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (vulgaire)n'en avoir rien à foutre (de qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (très familier)n'en avoir rien à cirer/battre/secouer (de qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (très vulgaire)s'en branler (de qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
 Sally se fout complètement de ce que fait son mari infidèle.
  Marie-Françoise n'ira pas voter, elle n'en a rien à foutre de la politique.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  Que devient mon ex ? Si tu veux savoir, je m'en branle.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
give [sb] s*** v (contradict, refuse to cooperate with [sb])traduction non disponible
give [sb] s*** vtr + n slang, vulgar (attack verbally)  (très familier)engueuler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (vulgaire)envoyer chier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)envoyer sur les roses vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)rembarrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Every time I need something from you, you give me s***.
 À chaque fois que je lui demande quelque chose, il m'engueule.
good s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vulgar, slang (drug that is unadulterated)  (familier : drogue)de la bonne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  de la pure adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 That marijuana is some good s***.
 Cette marijuana, c'est de la bonne.
the good s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vulgar, slang ([sth] of top quality)  (familier)bon matos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pure came nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier, jeune)du lourd nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  de la bombe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Taste this bourbon. This is the good s***, man.
Holy s*** interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing shock)  (vulg)merde alors ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Our plane leaves in an hour! "Holy s***! I thought we had five hours left!"
piece of s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar (despicable person)  (vulgaire : personne)connard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vulgaire)sale con, gros con nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (argot, vulgaire)trouduc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Why do I have to accept that piece of s*** in my group?
 Pourquoi est-ce que je dois accepter ce connard dans mon groupe ?
 Pourquoi est-ce que je dois accepter ce gros con dans mon groupe ?
 Pourquoi est-ce que je dois accepter ce trouduc dans mon groupe ?
piece of s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar ([sth] worthless, badly made)  (très familier : objet)merde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (argot)vraie merde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (argot)saloperie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If that car only cost you a couple hundred dollars, it's probably a piece of s***!
 Si cette voiture ne t'a coûté que quelques centaines d'euros, ça doit être de la merde !
  Cette cafetière est une vraie merde. Après la fuite, voilà qu'elle a fait sauter les plombs.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  C'est décidé, je n'achète plus de saloperie bon marché qui tombe en panne au bout d'une semaine.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (excrement)  (vulgaire)merde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier)mouise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (vulgaire, liquide)chiasse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I stepped in s***.
 J'ai marché dans de la merde.
s*** viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." vulgar (defecate)  (vulgaire)chier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (très familier, figuré)couler un bronze loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (très familier, figuré)démouler une terrine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm going to the bathroom to s***.
 Je vais chier aux toilettes.
s*** n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." slang, vulgar (bad, worthless)  (vulgaire)à chier loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
   (familier)pourri adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (vulgaire)de merde loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He had a s*** job that didn't pay anything. She was playing with a s*** indie band.
 Il avait un travail pourri qui ne lui rapportait rien. Elle jouait dans un groupe indé qu'était à chier.
 Il avait un travail pourri qui ne lui rapportait rien.
s*** interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (anger, annoyance)  (très familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 My dad says "Shit!" when he hurts himself.
 Mon père dit "Merde !" quand il se fait mal.
s*** interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (surprise)  (très familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Oh, s***! I'm sorry for spilling my beer on you.
 Oh ! Merde ! Je suis désolé d'avoir renversé ma bière sur vous.
s*** interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (as an intensifier)  (vulgaire)putain interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Shit yeah, we ate the free pizza!
 Putain, on a mangé une pizza gratuite !
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, figurative (contemptible person)  (très familier)salaud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vulgaire)connard, connasse nm, nf
   (vulgaire)sac à merde nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
   (vulgaire)enculé, enculée nm, nf
 You s***! How could you do such a thing?!
 Espèce de salaud ! Comment t'as pu faire ça ?
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (drugs)  (drogue : anglicisme)shit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Give me some more of that s***, man!
 File-moi encore du shit !
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (undesirable events)  (très familier)merdes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Shit has been happening all day!
 Je n'ai eu que des merdes toute la journée !
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (ugly, bad)  (familier)merde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It looks like s*** outside.
 Il fait un temps de merde aujourd'hui.
s*** [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." vulgar (defecate)  (vulgaire)chier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He pushed hard and shat a huge turd.
 Il a poussé fort et a chié une énorme merde.
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (nonsense)  (très familier, jeune)merde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (très familier)conneries nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 His story is total s***.
 Cette histoire, c'est de la merde !
 Cette histoire, c'est des conneries.
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vulgar (act of defecation)  (vulgaire)take a shit : chier viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We had to take a s*** in the forest.
 On a dû chier dans la forêt.
s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, uncountable (personal items)affaires nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
   (populaire)barda nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (figuré, vulgaire)merdier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Go get your s*** so we can leave.
 Va prendre tes affaires qu'on se tire de là !
 Va prendre ton barda qu'on se tire de là !
the s*** nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, figurative ([sth] or [sb] excellent, best)  (familier, jeune)déchirer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier, jeune)être trop bien viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (personne)être le meilleur, être mieux que tout le monde viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 That movie's the s***, man! You have to see it! He thinks he's the s***.
 Ce film déchire ! Il faut que tu le voies !
 Ce film est trop bien ! Il faut que tu le voies !
  Mon cousin pense qu'il est le meilleur (or: qu'il est mieux que tout le monde).Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
s*** disturber nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar, figurative (troublemaker)  (vulgaire)fouteur de merde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vulgaire)emmerdeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
a s*** ton (of [sth]),
s***-ton
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, slang, vulgar (a lot)  (vulgaire, argot)une chiée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)un paquet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (argot)une blinde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  des tas nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 He owes everyone a s*** ton of money.
  Il y avait toute une chiée de gamins dans les rues.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
up s*** creek adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, vulgar, figurative (in trouble)  (un peu familier)dans le pétrin, dans de beaux draps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (familier)dans la mouise loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (vulgaire)dans la merde (jusqu'au cou) loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (argot)dans le caca loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
up s*** creek advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang, vulgar, figurative (into trouble)  (un peu familier)dans le pétrin, dans de beaux draps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (familier)dans la mouise loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (vulgaire)dans la merde (jusqu'au cou) loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
   (argot)dans le caca loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 They were heading up s*** creek, acting like fools in front of the boss.
 Ils allaient se mettre dans le pétrin, à faire les marioles devant le patron.
 Ils allaient se foutre dans la merde, à faire les cons devant le patron.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "Shit, or get off the pot!" :

See Google Translate's machine translation of 'Shit, or get off the pot!'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?