WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (a little)un peu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Run around a bit and you'll soon warm up.
 Cours un peu pour t'échauffer.
a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (slightly)un peu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 It's a bit cold in here!
 Il fait un peu froid ici !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (chaotic)un peu chaotique loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  désordre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His love life's a bit of a mess.
 Sa vie sentimentale est un peu chaotique.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (difficult situation)situation difficile, situation délicate nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré, familier)pétrin, panade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.
 Dire que l'économie est dans une situation difficile est un euphémisme.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mon ordinateur est en panne et j'ai un travail à terminer : je suis dans la panade !
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (place: untidy) (familier)bazar, boxon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)pagaille, pagaïe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier, vulgaire)foutoir, bordel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My house is a bit of a mess, but please come in.
 C'est le bazar dans ma maison mais je vous en prie, entrez.
 Ma maison est un peu en pagaille, mais je vous en prie, entrez.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: not runny)un peu épais, un peu épaisse adv + adj
 The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!
 La sauce est un peu épaisse : je peux y faire tenir une cuillère debout !
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, figurative, pejorative, slang (person: not intelligent) (figuré : pas intelligent)un peu lent adv + adj
  (familier)un peu long à la détente loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (figuré, familier)ne pas avoir inventé la poudre, ne pas avoir inventé l'eau chaude expr
  (figuré, familier)ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He's a bit thick, but really nice all the same.
 Il est un peu lent mais il est vraiment gentil malgré tout.
 Il est un peu long à la détente mais il est vraiment gentil malgré tout.
 Il n'a pas inventé la poudre mais il est vraiment gentil malgré tout.
  (familier)ne pas avoir la comprenette facile, être un peu dur de la comprenette loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il n'a pas la comprenette facile (or: Il est un peu dur de la comprenette) mais il est vraiment gentil malgré tout.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person, physique: not thin) (figuré : gros)fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He's a bit thick through the waist.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: too runny) (sauce)un peu (trop) dilué adv + adj
  pas assez épais adv + adj
 The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.
 La sauce est un peu trop diluée, je crois que je vais y ajouter de la farine pour l'épaissir.
 La sauce n'est pas assez épaisse, je crois que je vais y ajouter de la farine pour l'épaissir.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (resources: limited) (budget)un peu limité adv + adj
 My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.
  (personne, familier)un peu raide adv + adj
 Je suis un peu raide, je n'irai donc pas en Afrique cette année.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: skinny) (personne)un peu (trop) maigre, un peu (trop) mince adv + adj
  (personne, familier)un peu maigrichon adv + adj
 Elle est un peu maigre, je préfère les filles aux formes généreuses.
 Elle est un peu maigrichonne, je préfère les filles aux formes généreuses.
a bit too advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (overly)un peu trop loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His hair was a bit too long for me. She seemed a bit too calm. Something must be wrong.
 Ses cheveux étaient un peu trop longs pour moi.
do a bit faire un peu v
for a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (for a short while)pendant un certain temps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
grate a bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be slightly irritating)agacer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 After listening to him for an hour, his voice began to grate a bit.
 Après l'avoir écouté pendant une heure, sa voix commençait à m'agacer.
  (familier)taper sur les nerfs vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Après l'avoir écouté pendant une heure, sa voix commençait à me taper sur les nerfs.
in a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (a short while from now)dans un moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  un peu plus tard loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  tout de suite loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (plus tard)tout à l'heure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I'm eating dinner now but I'll call you back in a bit.
 Je suis en train de dîner, mais je te rappellerai dans un moment.
 Je suis en train de dîner, mais je te rappellerai un peu plus tard.
 Je suis en train de dîner mais je te rappelle tout de suite.
just a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (slightly)juste un peu advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He has seemed to move just a bit to the left.
 Il semble avoir bougé juste un peu à gauche.
just a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (a small amount)un petit peu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Please, just give me a bit of sugar.
 Donne-moi un petit peu de sucre.
not a bit,
not one bit
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (not at all)pas du tout, pas le moins du monde loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Am I bothered about missing the show? Not a bit.
 Est-ce que ça m'embête d'avoir raté le spectacle ? Pas du tout (or: Pas le moins du monde) !
not a bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (not at all)pas du tout, pas le moins du monde loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.
 Je ne suis pas du tout inquiet au sujet de cet examen parce que j'ai bien révisé pour celui-ci.
quite a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (a considerable length of time)un bon moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 J'ai attendu un bon moment avant que le directeur me reçoive.
quite a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a considerable amount)pas mal (de [qch])
 "How much rice do you think I should cook?" "You'll need quite a bit for six people."
 - Quelle quantité de riz faut-il que je fasse ? - Il en faut pas mal pour six personnes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'a bit' found in these entries
In the English description:
French:

Publicités

Word of the day: proud | hurl

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.