account

Listen:
 [əˈkaʊnt]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money in bank) (Banque)compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He withdrew half the money in his account.
 Il a retiré la moitié de son argent sur son compte.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (retail credit) (commerce)compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She charged the shoes to her account.
 Elle a mis l'achat des chaussures sur son compte.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (registration with a website, etc.) (Internet,...)compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Do you have a WordReference account?
 Est-ce que tu as un compte WordReference ?
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (narrative)récit, compte rendu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  témoignage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He gave a detailed account of the football match.
 Il nous a fait un récit détaillé du match de football.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (explanation)explication nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The police did not believe Sally's account of her actions.
 La police n'a pas cru à l'explication donnée par Sally sur ses agissements.
account for [sth] vi + prep (explain)expliquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 How do you account for the fact that no one can confirm your alibi for that night?
 Comment expliquez-vous le fait que personne ne peut confirmer votre alibi pour ce soir-là ?
account for [sth] vi + prep (justify)répondre de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  justifier, expliquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 We were asked to account for our actions.
 Ils ont dû répondre de leurs actions.
 Ils ont dû justifier leurs actions.
account for [sth] vi + prep (cause)causer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She wondered what could account for his sadness.
 Elle se demandait ce qui causait sa tristesse.
account for [sth] vi + prep (be total of)constituer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Women in Britain now account for almost half of the workforce.
 En Grande-Bretagne, les femmes constituent désormais près de la moitié de la main d’œuvre.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (value)valeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They turned his new idea to account. US: His ideas are of no account.
 Il a mis en valeur sa nouvelle idée.
 Ses idées n'ont aucune valeur.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (judgment)avis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He is a fine actor, by his own account!
 À son avis, il est bon acteur.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (customer)client nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company has just won two new accounts.
 La société vient de gagner deux nouveaux clients.
account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (assets in a brokerage)compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have an equities and an account with an NYSE brokerage.
 J'ai un compte chez un courtier de la bourse de New York.
accounts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (bookkeeping record) (Finance)comptes nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Note: often preceded by "the"
 There was an error in the accounts.
 Il y a eu une erreur dans les comptes.
account for [sth] vi + prep (count up)se souvenir (précisément) de v pron + prép
 He could account for every penny he had spent.
 Il se souvenait précisément de chaque penny qu'il avait dépensé.
account [sth],
account [sth] [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(report to be)écrire, dire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  juger, penser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The critics accounted it a good play.
 Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.
 Les critiques ont jugé (or: ont pensé) que c'était une bonne pièce.
account [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (consider)considérer [qqn] comme [qch] vtr + conj
 He accounts himself poor.
 Il se considère comme pauvre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
account balance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank: amount in an account)solde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My account balance is slightly over $4000.
 Mon solde est d'un peu plus de 4 000 $.
account book nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (finance ledger)livre comptable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
account book nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (accounting ledger)livre de comptes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bookkeeper kept two sets of account books: one for the tax man, and another for his investors.
 Le comptable tenait deux livres de comptes : l'un pour le fisc et l'autre pour ses investisseurs.
  livre comptable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le comptable tenait deux livres comptables : l'un pour le fisc et l'autre pour ses investisseurs.
account closed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: deactivated)compte clôturé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
account executive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sales representative)commercial nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Importante société multinationale recherche commercial export.
  chargé de clientèle, chargée de clientèle nm, nf
 La fonction de chargé de clientèle demande un profond goût du service.
account for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] often passive (give reasons for [sth])expliquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Sophie was unable to account for the disappearance of the food.
 Sophie fut incapable d'expliquer la disparition de la nourriture.
accounting for [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (considering)étant donné loc prép
  en tenant compte de [qch] loc prép
 Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.
 Même en tenant compte du temps, le nombre de visiteurs du parc a été très bas.
account manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (looks after customers, accounts)chargé de clientèle, chargée de clientèle nm, nf
 We're hiring an account manager for the telecoms industry.
 Nous embauchons un chargé de clientèle pour l'industrie des télécoms.
account of expenses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (operating loss)compte de charges nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
account of profits nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: surrender funds from breach)restitution de bénéfices nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
accrual account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (expenses incurred) (Finance)compte de régularisation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
balance account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount)solde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bank account,
also UK: banking account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(money kept in a bank)compte bancaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A debit card takes money directly from your bank account.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Vous pouvez maintenant gérer votre compte bancaire en ligne.
  compte en banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il n'a plus rien sur son compte en banque.
banking account (bank account)compte bancaire, compte en banque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bring [sb] to account,
call [sb] to account
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(force to explain or justify)demander des comptes à [qqn], exiger des comptes à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
charge account (US),
credit account (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(for deferred payment)compte courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
checking account (US),
chequing account (Can),
current account (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank account with instant access)compte courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'd like to pay this money into my checking account.
 J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant.
company account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank account in business name)compte en banque de la société nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
company account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (customer account in business name)compte de client professionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
control account,
controlling account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(finance)compte de contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
controlling account (finance)compte de contrôle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
custodial account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: managed by other) (Can)compte de garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
detailed account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (record of every event)rapport détaillé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  rapport circonstancié nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The witness gave the police a detailed account of what had happened.
 Le témoin a fait un rapport détaillé de ce qui s'était passé à la police.
discretionary account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: not requiring client permission)compte discrétionnaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
escrow account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (account held on [sb] else's behalf) (Droit)compte en séquestre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
expense account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (account for expenses)note de frais nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The director charged her business lunch to her expense account.
 La directrice fit une note de frais pour son déjeuner professionnel.
have an account with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bank with)avoir un compte à/chez loc v + prép
 I have an account with Lloyds Bank.
 J'ai un compte chez Lloyds.
have an account with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (for purchases)avoir un compte à/chez loc v + prép
 I have an account with the university bookshop on the High Street.
individual retirement account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (personal pension fund)compte épargne retraite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Individual retirement accounts let you save without paying income taxes until after you retire.
IRA nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, initialism (individual retirement account)compte d'épargne retraite nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tom opened an IRA account when he joined the company.
 Tom a ouvert un compte d'épargne retraite quand il a rejoint l'entreprise.
joint account,
joint bank account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bank account)compte joint nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My wife and I have a joint account at the bank.
 Ma femme et moi avons un compte joint à la banque.
loan account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: bank)compte de prêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
margin account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: securities brokerage account)compte sur marge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
no-account,
no-count
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (of little worth)insignifiant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
no-account,
no-count
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (worthless person)bon à rien, bonne à rien nm, nf
on account prep + n (purchase: pay later)en acompte, par acompte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
on account of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (because of, due to)à cause de, en raison de loc prép
 The picnic is canceled on account of the rain.
 Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie (or: en raison de la pluie).
on account of this advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (for this reason)pour cette raison, à cause de cela loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The bridge collapsed; on account of this, we have to take the ferry.
 Le pont s'est effondré. Pour cette raison, nous devons prendre le ferry.
on no account exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (not for any reason)en aucun cas loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
open account,
current account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(banking) (Banque)compte courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
open an account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (register with a bank)ouvrir un compte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 One of the first things you need to do on arrival in a new country is to go to a bank and open an account.
 L'une des premières choses à faire quand on arrive dans un nouveau pays, c'est d'aller dans une banque et d'ouvrir un compte.
own account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (personal admission)propre aveu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 By his own account, he wasn't there that night.
 De son propre aveu, il n'était pas là cette nuit-là.
own account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb]'s personal version of events)dires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Selon ses dires, il était au cinéma à l'heure du crime.
past-due account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unpaid debt)impayé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The past-due account will be reported to all national credit bureaus.
 Le compte impayé sera signalé aux bureaux de crédit nationaux.
payable account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: owed to a company)sommes dues nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
payment on account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tax: advance payment)paiement à tire d'acompte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
receivable account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: money owed to the company)effets à recevoir nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
running account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (open credit)traduction non disponible
savings account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (banking: current account)compte épargne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I put my tax refund into my savings account.
 J'ai mis mon remboursement d'impôt sur mon compte épargne.
  livret d'épargne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai mis mon remboursement d'impôt sur mon livret d'épargne.
settle accounts,
settle your account
vtr + npl
(pay debts)s'acquitter de ses dettes v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  régler ses comptes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Students must settle their account before they become eligible to register for a subsequent semester.
 Les étudiants doivent s'acquitter de leurs dettes pour pouvoir s'inscrire au semestre suivant.
share account (economics)compte-titres nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
short account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: account of short seller)compte à découvert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
short position,
short interest,
short account
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(finance) (Finance)position courte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
statement of account,
account statement
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(document showing bank balance)relevé de compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 La banque envoie chaque mois les relevés de compte par courrier.
  extrait de compte (bancaire) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pouvez-vous me fournir vos extraits de compte des trois derniers mois ?
suspense account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (temporary ledger)compte d'attente nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sweep account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance) (finance)compte de passage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
take account of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take into consideration)tenir compte de loc v + prép
 J'espère qu'il tiendra compte de mes remarques.
  prendre en compte vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 J'espère qu'il prendra en compte mes remarques.
take [sth] into account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (consider, allow for)tenir compte de loc v + prép
 You should have taken their age into account. You must take into account both the exchange rate and the bank fees.
 Tu aurais dû tenir compte de son âge. Vous devez tenir compte à la fois du taux de change et des frais bancaires.
  prendre en compte vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Tu aurais dû prendre en compte son âge. Vous devez prendre en compte à la fois le taux de change et les frais bancaires.
trade account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business customer)compte client nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'account' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :

Collocations : which accounts for their [actions, decisions], a [new, free] account, account [information, password, number], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "account" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'account'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: crash | nail

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.