WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
all but preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (everyone except)tous sauf
 All but one of her students passed the exam.
 Tous ses élèves sauf un ont réussi l'examen.
  tout le monde sauf
 Tout le monde sauf un de ses élèves a réussi l'examen.
all but advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with verb: almost completely)quasiment, pratiquement, presque advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You've all but polished off that cake.
 Tu as quasiment mangé tout le gâteau.
all but advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with adjective: nearly)quasiment, pratiquement, presque advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 The rain is all but finished now.
 La pluie est presque finie maintenant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
that's all very well,
but
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (nevertheless, even so)tout cela est très intéressant, mais
  (familier)c'est bien beau tout ça, mais
 That's all very well, but it still doesn't explain why you didn't finish the work.
 Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail.
that's all well and good,
but
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (nevertheless, even so) (familier)c'est bien beau tout ça, mais
 That's all well and good, and I enjoy talking to your granny, but isn't it about time we left for the movies ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est pas tout ça, mais comment je rentre chez moi s'il y a la grève des métros ?
  (fam)c'est pas tout ça, mais
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est pas tout ça, mais comment je rentre chez moi s'il y a la grève des métros ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'all but' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "all but" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'all but'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: common | blend

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.