• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
anyway advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (just the same)quand même loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  de toute façon loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I asked him to stop, but he did it anyway.
 Je lui ai demandé de s'arrêter, mais il a continué quand même.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je lui demanderai de s'arrêter, mais je suis sûr qu'il le fera de toute façon.
anyway,
also US: anyways
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (resuming previous topic)quoi qu'il en soit advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  enfin advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Anyway, we eventually found a place to eat.
 Quoi qu'il en soit, nous avons fini par trouver un endroit où manger.
 Enfin, nous avons fini par trouver un endroit où manger.
anyway,
also US: anyways
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(signalling change of topic)bref, bon advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Anyway, I have to leave now.
 Bon, il faut que j'y aille.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
any way nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (some means)moyen nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Is there any way you could make your essay more interesting?
 Y aurait-il moyen que tu rendes ta dissertation plus intéressante ?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'anyway' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "anyway" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'anyway'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ bit

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.