| Principal Translations/Principales traductions |
| around | adv | (in a ring or circle) | en cercle adv |
| The dog ran around and around trying to catch its tail. |
| Le chien courait en cercle en essayant d'attraper sa queue. |
| around | adv | (in all directions) | partout adv |
| Look around and note down everything you can see. |
| Regarde partout et note tout ce que tu peux voir. |
| around | adv | (on every side) | autour adv |
| It's a beautiful house with trees all around. |
| C'est une jolie maison avec des arbres tout autour. |
| around | adv | informal (experienced) | traduction non disponible |
| He's been around and knows what to expect. |
| around | prep | (encircling) | autour de prép |
| Put the belt around your waist and then fasten it. |
| Mettez la ceinture autour de votre taille et attachez-la. |
| around | prep | (from place to place) | à travers prép |
| She travels around the country for her job. |
| Elle voyage à travers le pays pour son travail. |
| around | prep | (approximately: time) | autour de, vers prép |
| I'll see you around three o'clock. |
| On se verra autour de (or: vers) trois heures. |
| around | prep | (approximately) | à peu près adv |
| | | environ, approximativement adv |
| It's around three inches tall and an inch wide. |
| Cela fait à peu près dix centimètres de haut et trois de large. |
| around | prep | (scattered through) | à travers prép |
| Books were spread all around the room. |
| Les livres étaient dispersés à travers la pièce. |
| around | prep | (in or near) | dans le coin, dans les environs adv |
| Is James around the office somewhere? |
| Est-ce que James est quelque part dans le coin ? |
| |
| Additional Translations/Traductions supplémentaires |
| around | adv | (circumference) | traduction non disponible |
| The vase is ten centimetres around. |
| around | adv | (surrounding a place) | autour d'ici adv |
| There are lots of shops around. |
| Il y a de nombreux magasins autour d'ici. |
| around | adv | (with a circular course) | autour de prép |
| The earth turns around on its axis. |
| La terre tourne autour de son axe. |
| around | adv | (through a series of stops) | traduction non disponible |
| He's new here. Will you show him around? |
| around | adv | (in circulation) | traduction non disponible |
| There are rumours going around. |
| around | adv | (recurring) | traduction non disponible |
| Christmas comes around far too quickly each year. |
| around | adv | (with roundabout direction) | tourner⇒ vi |
| The road goes around to the orchard. |
| La route tourne vers le verger. |
| around | adv | (in a circuit) | en rond adv |
| They were walking around, clearly lost. |
| Ils tournaient en rond, de toute évidence perdus. |
| around | adv | (regaining consciousness) | traduction non disponible |
| He came around after a couple of minutes. |
| around | adv | (to a certain place) | traduction non disponible |
| She came around to my house. |
| around | adv | (in existance) | traduction non disponible |
| Plastic chairs have been around for thirty years. |
| around | prep | (on the edge) | autour de prép |
| They put a fence around the swimming pool. |
| Ils ont mis une barrière autour de la piscine. |
| around | prep | (in all directions) | rayonner⇒ vi |
| There were roads leading off all around the house. |
| Des routes rayonnaient de la maison. |
| around | prep | (to various parts of) | en prép |
| We should go around town and put posters up. |
| Nous devrions aller en ville et coller des affiches. |
| around | prep | (to make a circle about) | s'asseoir en cercle vi |
| They sat around the table wondering what to do next. |
| Il s'assirent en cercle autour de la table en se demandant quoi faire. |
| around | prep | (to rotate about an axis) | tourner autour vi |
| The moon goes around the earth. |
| La lune tourne autour de la terre. |
| around | prep | (to overcome a problem) | traduction non disponible |
| They worked around the software bug by eliminating some features. |
| Report an error |
| Compound Forms/Formes composées |
| all around | adv | US (everywhere) | partout adv |
| all-around, all-round, UK | adj | US (versatile, multi-skilled) | polyvalent adj |
| | | aux talents multiples loc adj |
| around fifty | adj | (approximately fifty in number) | une cinquantaine (de) nf |
| There were around fifty different tables at the job fair. |
| Il y avait une cinquantaine de stands au Salon du Livre. |
| around fifty | adj | (approximately fifty years old) | environ cinquante ans |
| Interest in fast cars begins to decline around fifty. |
| Mon patron a environ cinquante ans. |
| | | vers la cinquantaine, aux abords de la cinquantaine |
| L'intérêt pour les voitures de course commence à décliner vers la cinquantaine. |
| around ten | | | dizaine nf |
| around the bush | | | autour du pot |
| around the clock | adv | (all the time, day and night) | jour et nuit, nuit et jour loc adv |
| The engineers are working around the clock to get the project finished on time. |
| L'équipe a travaillé jour et nuit pour tenir les délais. |
| | | 24 heures sur 24 loc adv |
| around the world | adv | (in many countries, all over the world) | à travers le monde, de par le monde adv |
| The Internet allows people around the world to share information. |
| Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations. |
| around the world | adv | (going round the world) | autour du monde adv |
| Ferdinand Magellan's ship sailed around the world in the 1500s. |
| Le navire de Magellan a été le premier à naviguer autour du monde. |
| around-the-clock | adv | (constant) | jour et nuit, nuit et jour adv |
| The journalist had to work around-the-clock to meet his deadline. |
| Le journaliste a dû travailler jour et nuit pour finir son article à temps. |
| | | 24 heures sur 24 loc adv |
| Le journaliste a dû travailler 24 heures sur 24 pour respecter le délai imparti. |
| be around | vi | informal (be present or nearby) | n'être pas loin v |
| I will be around this area anyway, so I could meet you later, around 6 o'clock-ish. |
| Call me if you need me, I'll be around until about six. |
| Si tu as besoin, appelle-moi : je ne serai pas loin. |
| | fam | être dans le coin v |
| Si je suis dans le coin, je passerai te voir. |
| | fam | être dans les parages v |
| Si tu es dans les parages, on peut se faire un ciné. |
| be lugged around | vi | informal (sth heavy: be carried) | être traîné v + adj |
| The heavy suitcase was lugged around the airport by my mother. |
| beat around | | | tourner autour v |
| beat around the bush | v | figurative (fail to speak to the point) | tourner autour du pot loc v |
| Stop beating around the bush and give me the real reason! |
| Quand tu auras fini de tourner autour du pot, on pourra s'expliquer. |
| build sth around sth | v | (base sth on sth) | construire qch à partir de qch vtr |
| bum around | vi | slang (be idle) fam | glander⇒, glandouiller⇒ vi |
| Over the holidays I just bummed around and watched TV. |
| Jean glande au lieu de travailler. |
| | fam | flemmarder⇒ vi |
| carry around | vtr | (take everywhere) | emporter⇒ vtr |
| Note: phrasal verb, separable (to carry sthg around) |
| Elle emporte toujours son sac à main avec elle. |
| | fam | trimbaler⇒, trimballer⇒ vtr |
| Elle trimballe toujours son sac en crocodile. |
| cluster around sth | v | (gather or form a group around sth) | se rassembler autour de qch v pron |
| During story time, the students clustered around their teacher and listened intently. |
| | | se grouper autour de qqn v pron |
| Les badauds se groupèrent autour de la voiture accidentée. |
| come around, UK: come round | vi | (date, event: occur again) | revenir⇒ vi |
| Les beaux jours reviennent. |
| come around, UK: come round | vi | (revise one's opinion) | se raviser⇒ v pron |
| come around, UK: come round | vi | (visit) | venir (chez qqn) vi |
| If you come round later, we can do our homework together. |
| Viens chez moi (or: à la maison) et on regardera des films. |
| | | passer (chez qqn) vi |
| Passe chez moi et on regardera des films. |
| come around, UK: come round | vi | (recover consciousness) | reprendre connaissance vtr |
| Tant qu'il n'a pas repris connaissance, ne le quittez pas des yeux. |
| | | revenir à soi vi |
| Il revient à lui ! Quel soulagement ! Ce n'était qu'un malaise vagal... |
| d***ing around | n | slang (frivolous or time wasting activity) pop, fam | glande, glandouille nf |
| Stop dicking around and get to work! |
| Mon frère est le roi de la glande. |
| end around | | tournant | circulaire nf |
| fiddle around, fiddle about | vi | informal (waste time doing sth trivial) fam | lambiner⇒ vi |
| He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving. |
| Il passe son temps à lambiner. |
| | | traîner vi |
| Il a traîné tout l'après-midi à la maison en attendant que le téléphone sonne. |
| | fam, péj | traînasser⇒ vi |
| flap around | | être trop large | flotter v |
| follow sb around | v | (trail sb) | suivre qqn partout vtr |
| He followed me around all day. |
| Mon chien me suit partout. |
| | | ne pas quitter qqn vtr |
| Il ne m'a pas quittée de tout l'après-midi, même quand je suis allée chez le coiffeur. |
| | | ne pas lâcher qqn d'une semelle vtr |
| fool around | vi | informal (behave in silly or frivolous way) | batifoler⇒ vi |
| fool around | vi | slang (have casual sex) | batifoler⇒ vi |
| fool around with | vtr | slang (have casual sex with) | coucher avec vi + prép |
| He had fooled around with every girl in town before he met Helen. |
| Il avait couché avec toutes les filles de la ville avant de rencontrer Hélène. |
| fooling around | | | s'amuser v |
| f*** around | vi | slang, vulgar, offensive (behave in a time-wasting way) argot, fam | glander⇒ vi |
| Elle ne faisait rien de ses journées, elle glandait en ville avec des copains... |
| gather around | | | rassembler autour de vtr |
| get around | vi | informal (travel, move about) | voyager⇒ vi |
| I certainly get around a bit on my job because, this year, I've had to go to Korea, Australia, Turkey and South Africa. |
| How did you get around France during your trip there? |
| | fig, fam | rouler sa bosse vtr |
| | fam, surtout par bateau | bourlinguer⇒ vi |
| | fam | bouger⇒ vi |
| Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie, en Turquie et en Afrique du Sud. |
| get around | vtr | (circumvent, avoid) | contourner⇒ vtr |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| We need to get our heads together to decide how we are going to get around this problem. |
| Nous devons réfléchir pour savoir comment contourner ce problème. |
| get around | vi | informal (circulate) | courir⇒ vi |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| | | circuler⇒ vi |
| Le bruit circule depuis plusieurs semaine déjà. |
| get around | vtr | informal (sb: persuade by flattery) | embobiner⇒ vtr |
| You can't get round me with flattery and sweet words - you're not getting a new bike for Christmas, and that's the end to it! |
| N'imagine pas que tu vas m'embobiner avec tes belles paroles ! |
| get around to doing sth | v | (find time or motivation to do sth) | arriver à vi |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| J'espère un jour arriver à finir le tricot que j'ai commencé l'hiver dernier. |
| | | trouver le temps de loc v |
| getting around | | éluder | contourner v |
| getting around | | | tourner autour v |
| go around | vtr | (encircle, surround) | faire le tour de v |
| I had grown so fat that none of my belts would any longer go around my waist. |
| J'avais pris tellement de poids qu'aucune de mes ceintures ne faisait le tour de ma taille. |
| go around | vtr | (change path to avoid hitting sth) | contourner⇒ vtr |
| The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead. |
| go around | vi | (be sufficient when distributed) | (suffisamment ) pour tout le monde |
| Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around? |
| Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de vin pour tout le monde ? |
| goof around | vi | slang (behave in a silly way) | faire l'idiot loc v |
| If you're done goofing around, maybe we could get some work done? |
| hang around | vi | informal (wait) | attendre v |
| hang around | vi | informal (loiter) | traîner⇒ vi |
| It's annoying when youths hang around the bus stop intimidating customers. |
| C'est embêtant, ces jeunes qui traînent aux arrêts de bus pour intimider les passants. |
| hang around with | | | être avec v |
| haul around | vtr | (carry: sth heavy or cumbersome) fam | trimballer⇒ vtr |
| We will leave our luggage at the hotel, as we don't want to have to haul it around with us all day. |
| On va poser nos valises à l'hôtel : je n'ai pas envie de me les trimballer toute la journée. |
| | | traîner⇒ vtr |
| have a close look around | | maison | examiner v |
| have been around | vi | slang (have experience of life) fig, fam | rouler sa bosse vi |
| I've had so many jobs and lived in so many places that I feel like I've really been around. |
| Il a exercé beaucoup de professions différentes et a beaucoup voyagé dans le monde entier : on peut dire qu'il a roulé sa bosse. |
| | fig, fam | avoir de la bouteille v |
| | fam | en connaître un bout vtr ind |
| | fig, fam, expr | ne pas être né d'hier v |
| | fig | avoir tout vu v |
| J'ai eu tellement d'expériences personnelles et professionnelles que j'ai l'impression d'avoir tout vu. |
| horse around | vi | informative (behave in a silly or frivolous way) | faire l'idiot loc v |
| While the parents made dinner the kids horsed around at their feet. |
| Les enfants faisaient les idiots pendant que les parents faisaient la vaisselle. |
| horse around | vi | US (behave in a silly, playful way) | chahuter⇒ vi |
| The two brothers were horsing around when one of them got hurt. |
| Les deux frères chahutaient quand l'un d'eux se fit mal. |
| | | faire le fou vtr |
| Les deux frères faisaient les fous et l'un d'eux s'est fait mal. |
| | | faire l'idiot vtr |
| Les enfants, arrêtez de faire les idiots maintenant ! |
| | | faire l'imbécile vtr |
| Les enfants, arrêtez de faire les imbéciles ! Papa conduit ! |
| horse around | | UK (horse about) | chahuter vi |
| | | faire le fou |
| Les deux frères faisaient les fous et l'un d'eux s'est fait mal. |
| | | faire l'idiot vtr |
| Les enfants, arrêtez de faire les idiots maintenant ! |
| | | faire l'imbécile vtr |
| Les enfants, arrêtez de faire les imbéciles ! Papa conduit ! |
| jerk sb around | v | slang, vulgar (deceive sb, waste sb's time) fam | se payer la tête de qqn v pron |
| I hope Kieran doesn't jerk Fiona around like he did with his last girlfriend. |
| Si ce type croit qu'il peut se payer ma tête, il se trompe ! |
| | très fam, vulg | se foutre de la gueule de qqn v pron |
| Tu n'as pas encore compris que cette fille s'est foutu de ta gueule ? |
| | fam | mener qqn en bateau vtr |
| Elle le mène en bateau depuis des mois en prétendant qu'elle va bientôt quitter son mari pour venir vivre avec lui. |
| joke around | vi | informal (speak lightheartedly) | rigoler⇒ vi |
| Ne prends pas ce qu'il dit trop au sérieux, il rigole tout le temps. |
| just around the corner | | | juste au coin de la rue |
| kid around | vi | informal (behave jokingly or playfully) | faire l'imbécile, faire l'idiot loc v |
| Stop kidding around! Sit down and shut up! |
| Arrête de faire l'idiot et viens t'asseoir. |
| laze around | vi | (be idle, lounge about) | traîner⇒ vi |
| On Saturdays, I like to just laze around the house instead of going out. |
| Le dimanche, j'aime bien traîner à la maison. |
| | | paresser⇒ vi |
| Je passe les samedis à paresser à la maison plutôt qu'à sortir. |
| | | fainéanter⇒ vi |
| | fam | flemmarder⇒ vi |
| lie around | vi | (lounge about idly) | traîner⇒ vi |
| You said you would mow the lawn, but all you've done today is lie around the house. |
| The teenager chose to lie around for most of the day. |
| Il n'a fait que traîner à la maison tout le week-end. |
| | fam, péj | traînasser⇒ vi |
| | fam | flemmarder⇒ vi |
| lie around | vi | (remain idle or unused) | traîner⇒ vi |
| We have many old books that just lie around the attic waiting to be read. |
| Quel dommage, tous ces livres qui traînent au grenier et que personne ne lit ! |
| look around | | | se retourner/regarder autour de soi v |
| look around for | vtr | (seek in surrounding area) | chercher⇒ vtr |
| I misplaced my keys, so I'll have to look around for them. |
| Où ai-je mis mes clefs ? Il faut que je les cherche. |
| Report an error |
| Next 100 |