WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infant child)  (enfant)bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The baby was born on Tuesday.
 Le bébé est né mardi.
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (newborn animal)  (animal)petit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cow suckled her baby.
 La vache allaitait son petit.
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (youngest child)  (le plus jeune)bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 With three older brothers, he was the baby of the family.
 Avec ses trois grands frères, il était le bébé de la famille.
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (sweetheart, partner)  (familier)chéri, chérie nm, nf
 After the dance, my baby and I walked along the sand.
 Après la soirée, j'ai marché avec ma chérie sur la plage.
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, potentially offensive (attractive woman)  (familier)chérie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (argot, vieilli)poupée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What's your name, baby?
 C'est quoi ton nom, chérie ?
 C'est quoi ton petit nom, poupée ?
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
baby adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (for a baby)pour bébé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The woman was buying baby clothes.
 La jeune femme achetait des vêtements pour bébé.
baby adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (small)petit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He had a sore ankle and could only take baby steps.
 Il s'était tordu la cheville et n'avançait qu'à petits pas.
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, pejorative (childish person)bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Stop crying! Don't be such a baby!
 Arrête de pleurer ! Ne fais pas le bébé !
baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (beloved creation)  (figuré, familier : création)bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I built this car myself - it's my baby!
 J'ai construit cette voiture moi-même. C'est mon bébé !
baby [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (treat gently)  (familier)dorloter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She went to the spa, where the staff would pamper and baby her.
 Elle alla au spa pour se faire chouchouter et dorloter.
baby [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (treat like a child)  (familier)traiter comme un bébé, prendre pour un bébé vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I wish my parents would stop babying me.
 J'aimerais que mes parents arrêtent de me traiter comme un bébé (or: de me prendre pour un bébé).
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
baby artichoke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vegetable)artichaut poivrade nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  poivrade nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It is difficult to find a good recipe that uses baby artichokes.
baby bath nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small bathtub for baby)baignoire pour bébé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Babies must never be left alone in a baby bath.
baby bath nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bubblebath for babies)bain moussant pour bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby bird oiselet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale blue colour)bleu layette, bleu ciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She painted the nursery a gorgeous baby blue.
baby blue
baby-blue
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale blue in colour)bleu ciel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphen is used when term is an adj before a noun
 Elle se maquille pour mettre en valeur ses yeux bleu ciel.
baby blues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal, figurative (blue eyes)yeux bleus nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Sinatra was famous for his baby blues.
 Sinatra était connu pour ses yeux bleus.
the baby blues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal, UK (postnatal sadness)le baby-blues nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Médecine)la dépression post-natale, la dépression post-partum nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby blue-eyes (Botany)  (Botanique)némophile ponctuée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby boomer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person born between '46 and '65)  (anglicisme)baby-boomer nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
baby boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (male infant)petit garçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (youngest male sibling)petit frère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby buggy landau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby bunting nid d'ange
baby carriage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (pram)landau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Old-fashioned baby carriages are beautiful, but they're not very practical.
baby carriage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (stroller for baby)poussette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The umbrella-style baby carriage fits neatly in the car.
baby clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (garments for infants)vêtements pour bébés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 He will soon grow out of his baby clothes.
   (nouveau-nés)layette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle préfèrerait qu'on offre de la layette plutôt que des jouets.
baby corn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (miniature ears of maize)mini épis de maïs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby face
baby-face
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal ([sb] with a child-like face)visage enfantin, visage poupin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (child-like facial features)visage enfantin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties.
 Elle a un tel visage enfantin (or: un visage tellement enfantin) que l'on ne devinerait jamais qu'elle a la trentaine.
  traits enfantins nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
baby girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (female infant)petite fille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After seven grandsons, she was happy to have a baby girl in the family.
 Charles-Édouard et Marie-Chantal ont eu une petite fille qu'ils ont appelée Marie-Bérénice.
baby grand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbreviation (baby grand piano)piano quart de queue, piano quart-de-queue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  quart de queue, quart-de-queue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She played waltzes on the baby grand in the parlor.
 Il a fait ses gammes sur un quart-de-queue.
baby grand piano nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small three-legged piano)piano quart de queue, piano quart-de-queue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  quart de queue, quart-de-queue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby monitor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for listening to or observing baby)  (radio seulement)Babyphone® nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (radio seulement)écoute-bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (radio et vidéo)Babyphone® vidéo, Babyphone® avec caméra nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (radio et vidéo)écoute-bébé avec caméra nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby of the family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (youngest child)bébé de la famille nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  petit dernier, petite dernière nm, nf
baby pink rose tendre adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
baby powder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (talc for babies)talc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Baby powder is a good remedy for diaper rash.
baby seal bébé phoque
baby shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (gift-giving party for unborn baby)fête prénatale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Québec)shower (de bébé) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jana had to leave the baby shower early to go to the hospital.
baby sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (youngest female sibling)petite sœur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I was ten when my baby sister was born.
 J'ai quatre ans d'écart avec ma petite sœur.
baby smiling   (sourire d'enfant)risette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infantile speech)langage de bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les parents sont inquiets de voir leur fils cantonné à un langage de bébé.
  babillage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby talk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (adult imitation of infantile speech)langage de bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We never used baby talk when talking to our children.
  langage enfantin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nous n'utilisons jamais le langage enfantin quand nous parlons à nos enfants.
  parler comme un bébé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
baby tears (Botany)  (Botanique)helxine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby tooth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (milk tooth)dent de lait nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My husband is 58, but he still has one baby tooth where a permanent tooth never grew. Children start to lose their baby teeth at about age six.
baby walker trotteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby wipe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moist tissue for cleaning a baby)lingette pour bébé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby-blue-eyes (Botany)  (Botanique)némophile ponctuée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby-faced à visage poupin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
baby-scales pèse-bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby-sitter   (anglicisme)baby-sitter nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
   (Québec)gardien, gardienne nm, nf
baby-sitting baby-sitting nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
baby-sitting garde d'enfants nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby-tears (Botany)  (Botanique)helxine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby's bottle
US: baby bottle
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bottle with teat for baby's milk)biberon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Nina is breast-fed, so her baby bottle is always filled with water.
 Nina est allaitée, donc, son biberon est toujours rempli d'eau.
baby's breath   (Botanique)gypsophile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
baby's-breath
baby's breath
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (flowering plant)  (plante à fleurs)brouillard vivace nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (plante à fleurs)souffle de bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
big baby grand bébé
blue baby enfant bleu
bouncing baby boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (healthy newborn male)beau bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Congratulations! You've just given birth to a bouncing baby boy.
 Félicitations ! C'est un beau bébé.
  bébé en parfaite santé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bouncing baby girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (healthy newborn female)petite fille en bonne santé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  beau bébé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
deliver a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (assist a woman to give birth)accoucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cette parturiente est la quatrième que j'accouche aujourd'hui.
have a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give birth)accoucher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The Apollo Hospital is the safest and best place to have a baby.
 Cet hôpital est très sûr pour accoucher.
have a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become parents)avoir un enfant v
 My good friend told me that he and his wife plan to have a baby soon.
 Ma femme et moi projetons d'avoir un enfant.
jelly baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soft gelatine sweet)bonbon en gélatine nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We munched our way through an entire bag of jelly babies.
little baby poupon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
premature baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baby born early)bébé prématuré, prématuré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A premature baby born before 24 weeks is unlikely to survive.
 Les prématurés ne gardent pas forcément de séquelles.
shaken baby syndrome nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brain damage to an infant caused by shaking)  (Méd)syndrome du bébé secoué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tar baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, offensive! (sticky situation)situation (très) délicate nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
test-tube baby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person: conceived in-vitro)bébé-éprouvette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Test-tube babies are common these days.
 Les bébés-éprouvette ne sont pas rares de nos jours.
war baby enfant de la guerre
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'baby' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?