• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area behind)arrière-plan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In the background, we could see a car coming down the hill.
 À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.
background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: behind subject) (Art)fond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The portrait showed him against a drab, grey background.
 Le portrait le représentait sur un fond gris et triste.
background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (context)contexte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The background of social unrest explains the recent race riots in Europe.
 Le contexte de malaise social explique les récentes émeutes en Europe.
background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (career experience) (dans une carrière)expérience nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My background is in publishing.
 Mon expérience professionnelle est dans l'édition.
background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upbringing) (environnement familial)milieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  éducation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She comes from a very poor background.
 Elle vient d'un milieu très pauvre.
background adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in the background)de fond loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Many hotels play background music in their public areas.
 De nombreux hôtels diffusent de la musique de fond dans les parties communes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
background check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (investigation into [sb]'s past)vérification des antécédents nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Background checks provide information about prospective employees.
  recherches sur le passé de [qqn] nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  to do a background check on [sb] : faire des recherches sur le passé de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
background detail information d'arrière-plan
background information nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (context, history)informations générales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (d'une loi,...)précisions sur le contexte nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 He gave the journalist background information, but no quotes.
 Le journaliste nous a donné des informations générales mais n'a pas fait de déclarations.
background material nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (informative text)documentation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
background music nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (muzak: ambient music)musique d'ambiance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The background music in a restaurant can create some atmosphere.
 La musique d'ambiance d'un restaurant peut créer une ambiance particulière.
  (péjoratif)musique d'ascenseur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
background music nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incidental music)musique de fond, musique d'ambiance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Giorgio composed the background music for the film.
 Giorgio a composé la musique de fond du film.
background noise  (bruit)bruit de fond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
background radiation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (radiation in the environment)rayonnement ambiant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The Big Bang theory of cosmogony grew out of the chance discovery of background radiation.
background reading lecture générale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
criminal background check nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (investigation into [sb]'s past)vérification de casier judiciaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Before working at a school, you must go through a criminal background check.
historical background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (context or information about the past)contexte historique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Pourrais-tu m'aider à retrouver le contexte historique de ce discours?
in the background advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (behind the focus of attention)à l'arrière-plan, en arrière-plan loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This photo has the mountains in the background. The photograph was of a barn with trees in the background.
 Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan.
in the background advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (not in the limelight, not prominently)dans l'ombre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 His personal assistant stays in the background but wields a lot of power. She preferred to stay in the background and not be the center of attention.
 Son assistante reste dans l'ombre mais elle a beaucoup de pouvoir. Elle préférait rester dans l'ombre et ne pas être au centre de l'attention.
into the background advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (away from the centre of attention) (figuré)dans le paysage loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 She was so timid she usually faded into the background at social gatherings.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Lucie n'aimait pas se mettre en avant lors des soirées et préférait se fondre dans le paysage.
into the background advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (behind the focus of attention)à l'arrière-plan loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 In photography you can adjust the focus to move unwanted objects into the background.
political background climat politique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
religious background nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upbringing in a particular faith)éducation religieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'background' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: [ethnic, cultural] background, background [noise, music, lighting, color], has a criminal background, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "background" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'background'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.