backing

Listen:
 [ˈbækɪŋ]


Pour le verbe : "to back"

Present Participle: backing
  • WordReference
  • Collins
In this page: backing; back

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moral, intellectual support)appui nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (moral)soutien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The anti-gun group has the backing of thousands of people in the city.
 Le groupe contre les armes a l'appui de milliers de citadins.
backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (financial support) (financier)soutien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Our play has the backing of the richest man in town.
 Notre pièce bénéficie du soutien de l'homme le plus riche de la ville.
backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical backup) (Musique)accompagnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cheryl did the backing for that album.
 Cheryl a fait l'accompagnement sur cet album.
backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (supporting layer, lining)soubassement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The backing of this quilt is made from organic cotton.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le soubassement de ce garage est trop fragile.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
backing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (wind: change direction counterclockwise) (vent)tournant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Backing winds shift counterclockwise, and are the opposite of veering winds.
 Le vent tournant souffle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, contrairement au vent virant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body: spine) (d'une personne)dos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He hurt his back playing tennis.
 Il s'est fait mal au dos en jouant au tennis.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side) (d'une feuille, enveloppe)dos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (d'une feuille)verso nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Please read the text on the back of the paper.
 Merci de lire le texte au dos du document.
 Veuillez lire le texte au verso.
back of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear)arrière de [qch] nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
 Je peux m’asseoir à l'arrière et toi à l'avant.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (returning)revenir, retourner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
Note: Pour plus de précisions, voir les verbes "come back,..". dans les composés plus bas.
 After the picnic, they walked back to the car and drove home.
 Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move backward)reculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  faire marche arrière loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He backed into the parking space.
 Il recula dans la place de parking.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move in reverse)reculer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire marche arrière loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He backed the car down the driveway ... right into a lamppost.
 Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
 Il a fait marche arrière dans l'allée… droit dans un lampadaire.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (last, final)dernier, dernière adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  en fin de [qch] expr
 The back pages of the magazine are devoted to advertisements.
 Les dernières pages du magazine sont consacrées aux publicités.
 Les pages en fin de magazine sont consacrées aux publicités.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (remote)lointain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  au fond de [qch] expr
 They're going to camp out in the back woods.
 Ils vont camper au fond des bois.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (at the rear)arrière adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
  (porte)de derrière loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  à l'arrière loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 How many passengers will fit on your back seat?
 Combien de passagers peuvent tenir sur la banquette arrière ?
 Combien de passagers peuvent tenir à l'arrière ?
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of the past)ancien, ancienne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I would like to buy a back copy of the magazine.
 Je voudrais acheter une ancienne édition du magazine.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in arrears)arriéré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She received back pay to make up for the accounting error.
 Elle a reçu un arriéré de salaire pour compenser une erreur comptable.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (going back)en retrait, en arrière loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 His back pass led to the goal that won the match.
 Sa passe en retrait (or: en arrière) a conduit au but décisif.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in return)rendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Note: Pour plus de précisions, voir les verbes "give back,..". dans les composés plus bas.
 She gave back the book.
 Elle a rendu le livre.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: body part) (de la main,...)dos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She wrote his telephone number on the back of her hand.
 Elle écrivit son numéro de téléphone au dos de sa main.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear) (d'une voiture, d'une maison)arrière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (d'une salle...)fond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We hired a van and put the boxes in the back.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je peux m'asseoir à l'arrière de la voiture et toi, à l'avant.
 Nous avons loué une camionnette et avons mis les cartons dans le fond.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of [sth] covering the back) (d'une chemise,...)dos nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The company's logo will appear on the shirt back.
 Le logo de la compagnie apparaîtra sur le dos du t-shirt.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: chair) (d'une chaise, fauteuil)dossier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He placed his hands on the back of the chair.
 Il a placé ses mains sur le dossier de la chaise.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support [sth](une proposition)soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (des arguments)étayer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You should back your argument with facts.
 NEW : Le maire a soutenu le projet de construction d'une autoroute à travers le village.
 Tu devrais étayer tes arguments avec des faits.
back [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wager on)parier sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Which horse should we back?
 Sur quel cheval devrions-nous parier ?
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (form background of)border vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The field is backed by a row of trees.
 Le terrain est bordé par une rangée d'arbres.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (music: accompany) (Musique)accompagner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They're going to back Bob Dylan on his next tour.
 Ils vont accompagner Bob Dylan lors de sa prochaine tournée.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mount)renforcer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She backed the photo with grey card.
 Elle a renforcé la photo avec du carton gris.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support [sb](une personne)soutenir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I back this candidate for mayor.
 Je soutiens ce candidat à la mairie.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
backing | back
AnglaisFrançais
backing band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical group accompanying a performer) (qui accompagnent un chanteur)musiciens nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  groupe nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
backing cloth,
backcloth
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(theatre: painted cloth backdrop) (Théâtre)toile arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
backing singer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: sings backup)choriste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
backing up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: making copies) (Informatique)sauvegarde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The software performs the backing up of data.
backing up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: reversing)marche arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  reculer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The reverse lights warn people of the backing up of the vehicle.
backing up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water: collecting)refoulement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  reflux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The backing up of water in the lake caused the flood.
backing vocals nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (singing that supports main vocalist)chœurs nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The singer was drowned out by the backing vocals.
 Le chanteur était noyé par les chœurs.
financial backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (monetary support)appui financier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My uncle provided the financial backing for me to open my restaurant.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'backing' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: political backing for her campaign, received financial backing [from, for], the backing of [politicians, a corporation], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "backing" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'backing'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: dish | banter

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.