bite

 /baɪt/

For the verb: "to bite"

Simple Past: bit
Past Participle: bitten

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
bite [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut with teeth)mordre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You have to bite the apple hard to get through the peel.
 Il faut mordre fort dans cette pomme pour venir à bout de sa peau.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mouthful)bouchée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Take a bite. You might like the taste of it.
 Prenez-en une bouchée. Le goût va peut-être vous plaire.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wound made by biting) (blessure)morsure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You could see the mark the dog's bite made on his leg.
 On pouvait voir les marques laissées par la morsure du chien sur sa jambe.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of biting) (action de mordre)morsure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Watch the TV! The shark's bite breaks the surfboard.
 Regardez la télé ! Une morsure du requin suffit pour casser la planche de surf.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sting) (insecte)piqûre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The mosquito bite really stung.
 La piqûre du moustique m'a fait vraiment mal.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angling: fish on the hook) (pêche)touche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I was out there all day and didn't get a bite from a single fish.
 J'ai passé toute la journée ici et n'ai pas eu une seule touche des poissons.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (spicy taste) (goût épicé)mordant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Are there peppers in this stew? It really has a strong bite.
 Il y a des piments dans ce ragoût ? Il a vraiment du mordant.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stinging effect) (figuré)morsure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You can really feel the bite of the wind in winter.
 On sent vraiment la morsure du vent en hiver.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (something taken) (familier)morceau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Taxes took a big bite out of his salary.
 Les impôts lui ont enlevé un gros morceau de son salaire.
bite viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (sting)piquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Antiseptic on an open cut really bites.
 Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.
bite viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." mainly US, slang (be really bad) (familier)craindre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You have to do the course all over again? That must bite!
 Tu dois redoubler ? Ça craint !
bite into [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (press teeth into)mordre dans vi + prép
 Please bite into the wax so it can make a mould of your teeth.
 Veuillez mordre dans la cire pour que je puisse prendre une empreinte de vos dents.
bite [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (clamp teeth onto)mordre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The snapping turtle bites the dog's tail and won't let go.
 La tortue happante a mordu la queue du chien et ne lâche pas prise.
bite into [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (acid: corrode) (acide corrosif)attaquer, ronger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The acid bites into the metal, etching a pattern.
 L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a bite to eat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (snack)quelque chose à manger loc n
  (plus familier)quelque chose à grignoter loc n
bite back [sth],
bite [sth] back
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (suppress response)réprimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (ses larmes, sa colère)ravaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He bit back a groan.
 Il réprima un grognement.
  Il ravala sa colère et elle ravala un sanglot.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
bite back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (respond sharply)rétorquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Elle rétorqua que si elle avait disposé de toutes les informations, elle aurait jugé la situation différemment.
bite in viser v
bite into [sth] vi + prep (dig teeth into)mordre dans vi + prép
 She bit into the apple with vigour.
 Elle a mordu dans la pomme à pleines dents.
bite into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (reduce in value)baisser, dévaloriser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bite into [sth] vi + prep figurative (acid: corrode)rouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  corroder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bite me interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing contempt) (vulgaire)va te faire interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (familier)va te faire voir interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 If you don't like it that's too bad - bite me!
bite [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (sever with teeth)mordre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 During the fight, one of the boys bit off a piece of the other boy's ear.
  arracher avec les dents vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Durant la bagarre, un des garçons a arraché un morceau d'oreille de l'autre garçon avec les dents.
bite the bullet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (do [sth] unpleasant) (figuré)serrer les dents loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  souffrir en silence loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  encaisser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You will just have to bite the bullet; there's no other option.
 Il faut juste que tu serres les dents, il n'y a rien d'autre à faire.
bite-sized,
bite sized,
bite-size,
bite size
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(food: miniature)bite-sized pieces : petits morceaux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  bite-sized pieces : petites bouchées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
insect bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bite inflicted by an insect)piqûre d'insecte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Is that swelling from a rash or an insect bite?
little bite petit morceau, petite bouchée
open bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (deformity: jaws do not close)malocclusion dentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
snake bite morsure de serpent
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'bite' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?