broad

Listen:
 [ˈbrɔːd]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (wide)large adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 She lives on a broad, tree-lined street.
 Elle habite dans une large rue bordée d'arbres.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (open, expansive)immense, vaste adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The broad vista of the fields and mountains was impressive.
 L'immense (or: Le vaste) panorama des prés et des montagnes était impressionnant.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: strongly built) (fort)de forte carrure adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  trapu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He was tall and broad and could easily lift a heavy man.
 Il était grand et de forte carrure et pouvait facilement soulever un homme pesant son poids.
 Il était trapu et solide, et pouvait porter un homme du bout des bras.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (great in scope)général adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He had a broad interest in all sports, not just football.
 Il avait un intérêt général pour le sport, pas juste le football.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (description, outline: rough)général adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  approximatif, approximative adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 This useful little book provides a broad outline of the history of Egypt.
 Ce petit livre très utile offre un panorama général de l'histoire de l'Égypte.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (humour: crude) (humour)gras, grasse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The broad humour of the song has made it extremely popular.
 L'humour gras de la chanson l'a rendue extrêmement populaire.
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (accent: strong) (accent)fort, prononcé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tim came from Yorkshire and spoke with a broad accent.
 Tim venant du Yorkshire et il parlait avec un fort accent (or: avec un accent prononcé).
broad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated, US, slang (woman) (femme : argot, péjoratif, un peu villi)gonzesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (femme : argot, péjoratif, vieilli)pépée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He's dating a blond broad with long legs.
 Il sort avec une gonzesse blonde aux longues jambes.
the Broads nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." UK (rivers in Eastern England) (rivières et lacs en Angleterre)les Broads n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong"
 The family are planning a boating holiday on the Broads.
 La famille organise des vacances en péniche sur les Broads.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
broad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (vowel, consonant: velar) (voyelle, consonne)fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Consonants are regarded as broad or slender depending on the vowels next to them.
 Les consonnes sont soit fortes, soit faibles, selon les voyelles qui sont à côté.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
broad bean (botany) (graine)fève nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
broad daylight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (full view of anyone)plein jour nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The bank was robbed at high noon, in broad daylight.
 La banque a été cambriolée à midi, en plein jour.
broad grin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (big smile)large sourire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A broad grin split Timmy's face when his dog came back.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quand il a reçu cela, un large sourire a illuminé sa face.
broad jump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: long jump)saut en longueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
broad reach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (great scope)grande portée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
broad reach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wide-ranging effect or influence)rayonnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They successfully used the internet to give them a broad reach to a whole new class of voters.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'industrie du luxe a permis de rehausser le rayonnement du pays.
broad sense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general meaning)sens général nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
broad spectrum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (wide variety)large éventail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Their opinions covered a broad spectrum.
broad-spectrum n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (antibiotic: wide uses)à large spectre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
broad-based,
broad based
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(comprehensive, representative)global adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
broad-billed hummingbird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bird)colibri circé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
broad-brimmed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hat: wide brim)à large bord, à larges bords loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
broad-chested adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (man: having wide, strong chest)large de poitrine loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
broad-leaved adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (having broad leaves)à feuilles larges loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
broad-mindedness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tolerance, open to new ideas)ouverture d'esprit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
broad-shouldered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with wide shoulders)large d'épaules adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 James is so broad-shouldered because he lifts weights daily.
 James est aussi large d'épaules parce qu'il fait de la musculation tous les jours.
broad-shouldered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (hardy) (figuré)avoir les reins solides loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  savoir encaisser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 She's broad-shouldered, always overcoming all hardships.
 Elle a les reins solides : elle surmonte toujours les épreuves de la vie.
 Elle sait encaisser : elle surmonte toujours les épreuves de la vie.
broad-shouldered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (helpful to others) (figuré)avoir les reins solides loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
broadminded (US),
broad-minded (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(tolerant, liberal)ouvert d'esprit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  tolérant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I am broadminded about food and don't mind trying unfamiliar dishes. Although generally conservative in outlook, she was very broad-minded on women's issues.
in broad daylight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (openly, in full public view)en plein jour, au grand jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  au vu et au su de tous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 They were selling drugs in broad daylight.
 Ils vendaient de la drogue en plein jour (or: au grand jour).
in broad outline exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in general)dans les grandes lignes loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  schématiquement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
in broad terms advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (loosely speaking)dans les grandes lignes loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The research looks in broad terms at the influence of food production on land use.
 La recherche regarde dans les grandes lignes l'influence dans la production de la nourriture sur l'utilisation des terres.
long jump (UK),
broad jump (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(athletics competition)saut en longueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It was during the Olympics that she broke the world long jump record. In high school I was on the track and field team and participated in the long jump.
 C'est aux Jeux olympiques qu'elle battit le record du saut en longueur. Au lycée, j'étais dans l'équipe d'athlétisme et je faisais du saut en longueur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'broad' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: slang: is a [beautiful, sexy] broad, a broad [range, spectrum, selection] (of), slang: she's [only, just] a broad!, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "broad" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'broad'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.