WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spreadable food)beurre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many people prefer to cook with butter instead of oil.
 Beaucoup de gens préfèrent cuisiner avec du beurre plutôt qu'avec de l'huile.
butter [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (to apply butter)beurrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Do you butter your bread on both sides?
 Vous beurrez vos tartines des deux côtés ?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
apple butter beurre de pommes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
bread and butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bread with butter spread on it)tartine de beurre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A glass of milk with bread and butter for breakfast is the best.
  tartine de pain beurrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  tartine beurrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il a pris deux tartines beurrées au goûter.
  pain beurré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le matin, je prends une tasse de thé et du pain beurré.
bread and butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (livelihood)  (familier)gagne-pain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cooking is his bread and butter; he's a chef.
bread and butter adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (staple, basic)de base loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 On a besoin de quelques produits de base pour survivre.
bread and butter pudding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (dessert made with bread and eggs)pudding au pain beurré, sorte de pain perdu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Pas d'équivalent en France et donc pas de traduction parfaite.
bread-and-butter gagne-pain nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
bread-and-butter moyens de subsistance
bread-and-butter pain quotidien
brown butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (roasted butter)beurre noisette nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
butter bean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (legume)haricot de Lima nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The vegetarian option on our menu this evening is a butter bean casserole.
butter cookie US  (Alimentation)petit-beurre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
butter dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for storing butter in fridge)beurrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
butter dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container that holds butter at table)beurrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There were two butter dishes on the table, one with butter and one with margarine.
butter knife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for cutting butter)couteau à beurre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The butter knife is not sharp as it only has to cut through butter, which is very soft.
butter muslin UK  (pour laitage)étamine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
butter oil huile de beurre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
butter plate assiette à beurre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
butter sauce sauce au beurre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
butter someone up caresser quelqu'un dans le sens du poil v
butter [sb] up
butter up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative, informal (flatter, sweet-talk)  (figuré, familier)passer la brosse à reluire à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He tried to butter up his boss in hopes of getting an extra day off. Stop trying to butter me up and just tell me what you want.
 Il a essayé de passer la brosse à reluire à son chef dans l'espoir d'obtenir un jour de congés.
   (figuré, familier)cirer les pompes à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  lécher les bottes de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Il a essayé de cirer les pompes de son chef dans l'espoir d'obtenir un jour de congés.
butter yellow jaune beurre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
butter-producing   (région)beurrier adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
clarified butter beurre clarifié nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cocoa butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fat extracted from cocoa beans)beurre de cacao nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cocoa butter and cocoa solids are blended to make unsweetened chocolate.
garlic butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (butter flavoured with garlic)beurre à l'ail, beurre d'ail, beurre aillé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I love to dip cooked shrimp in garlic butter. The crusty bread was served with a delicious garlic butter.
maple butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thickened maple syrup)beurre d'érable, fondant d'érable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Toast with maple butter is a delicious treat.
melted butter beurre fondu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
peanut butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spread made from peanuts)beurre de cacahuète, beurre de cacahouète nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Peanut butter is high in protein and makes a tasty snack with celery, carrots or apples.
 Le beurre de cacahuète est riche en protéines et délicieux avec du céleri, des carottes et des pommes.
  beurre d'arachide nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pâte de cacahouète, pâte de cacahuète, pâte d'arachide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Martial prépare un délicieux mafé camerounais avec de la pâte d'arachide.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
   (Can, familier)beurre de pinottes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Puis-je avoir du beurre de pinottes pour mes toasts?Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
peanut butter and jelly sandwich
UK: peanut butter and jam sandwich
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (bread with peanut butter, jam)sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Peu commun en France.
 Peanut butter and jelly sandwiches are a staple on the children's menu.
shea butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moisturizer made from shea seed)beurre de karité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tub of butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (butter sold in a plastic pot)barquette de beurre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'butter' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?