cast

SpeakerÉcouter
 /kɑːst/

For the verb: "to cast"

Simple Past: cast
Past Participle: cast

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
cast [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw, fling)jeter, lancer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He cast the net over a large area.
 Il jeta (or: lança) le filet sur une grande surface.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theatre, movie: performers)  (Théâtre, Cinéma)distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The cast of the play includes some popular actors.
 La distribution comporte de grands noms du théâtre.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. formal (games: throw of dice)  (de dés)coup, lancer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His first cast of the dice was lucky.
 Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angling: throw a hook or lure)  (Pêche)lancer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He caught a huge fish with his first cast of the rod.
 Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de filet.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mould of pottery, metal)moule, moulage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He made a cast in plaster before pouring in the liquid bronze.
 Il a fait un moule en plâtre avant de couler le bronze liquide.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine: rigid dressing)  (Médecine)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The boy's broken arm was put in a cast for six weeks.
 Le garçon a eu le bras dans le plâtre pendant six semaines.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tendency)tendance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The poetry of adolescents sometimes has an egotistical cast.
 Les poèmes d'adolescents sont parfois révélateurs d'une tendance à se regarder le nombril.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rare (style, appearance)style nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cast of her clothing is often Bohemian.
 Elle s'habille avec des vêtements de style bohème.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hue, tint)  (couleur)teinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The room had a bluish cast to it from the colour of the light.
 Le soleil donnait à la chambre une teinte bleutée.
cast
cast off
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(throw away, leave)jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  se défaire de, se débarrasser de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She casts her clothes away after a few months and buys new ones.
 Après quelques mois, elle jeta ses habits et en acheta de nouveaux.
 Après quelques mois, elle se défit (or: se débarrassa) de ses vêtements et en acheta de nouveaux.
cast [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (send forth)rejeter, bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He was cast from his city and had to live elsewhere.
 Il fut rejeté (or: banni) de la ville et dut aller habiter ailleurs.
cast [sb]
cast [sb] as [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(theatre: fill a role)  (Théâtre, Cinéma)choisir (pour jouer) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They cast him as one of the bodyguards.
 Ils l'ont choisi pour jouer l'un des gardes du corps.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
plaster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (material for coating walls, etc.)  (matériau)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
plaster
US: Band-Aid
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (adhesive dressing)pansement (adhésif) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sparadrap nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
plaster
US: cast
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (cast on broken limb)  (Médecine)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her arm was in plaster for six weeks after she fell out of a tree.
 Elle a eu le bras dans le plâtre pendant 6 semaines après être tombée d'un arbre.
plaster [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walls: coat with plaster)plâtrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  enduire de plâtre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
plaster [sth] on [sth] vtr + prep figurative, informal (spread: [sth] all over [sth])enduire qch de qch, enduire qch sur qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
plaster [sth] all over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (spread: [sth] all over [sth])recouvrir qch de qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
plaster [sth] with [sth] vtr + prep figurative, informal (cover: [sth] with [sth])farder, masquer, habiller, camoufler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
plaster [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, slang (trounce)écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)battre à plates coutures vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)réduire en bouillie vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
plaster [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, slang (hurt, knock down)battre, écraser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)défoncer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (argot, vulgaire)maraver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
cast | plaster |
cast a ballot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote)voter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.
 Maintenant que nous avons discuté du problème, veuillez voter en silence.
cast a glance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (look quickly)jeter un coup d'œil (à qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  jeter un œil (à qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.
 Avant que les invités n'arrivent, elle a jeté un coup d'œil à la table pour être sûr que tout était en place.
cast a gloom over   (attrister)assombrir v
cast a pall over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make gloomy)jeter un froid sur qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast a shadow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (create a gloomy mood)jeter une ombre (sur qch) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  assombrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast a shadow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (block the light)assombrir, obscurcir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire de l'ombre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
cast a spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: make a charm or curse)jeter un sort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.
 La sorcière a jeté un sort et le méchant garçon n'a plus jamais tiré la queue des chats.
cast a spell on [sb]/[sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (enchant, seduce)  (figuré)envoûter, ensorceler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  captiver, subjuguer
 The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.
cast a spell on [sth]/[sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (witchcraft: charm or curse)jeter un sort à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ensorceler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast a wide net v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (search over a large area)ratisser large vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.
 Ne sachant exactement où chercher, il a fallu ratisser large.
cast a wide net v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use wide range of resources )mettre en œuvre un large dispositif vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The police cast a wide net throughout the state to find the thieves.
cast about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (search)rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm casting about for some really good example sentences.
cast about for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (seek)chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sb] aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reject, abandon)rejeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.
 Elle se sert des gens qu'elle rencontre, puis elle les rejette.
  se débarrasser de v pron + prép
 Elle utilise les gens et se débarrasse d'eux quand ils ne lui apportent plus rien.
cast [sth] aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (throw away, discard)jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sth] away vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discard)jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sb] away vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shipwreck)faire naufragé vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast away
castaway
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(discarded)jeté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cast away
castaway
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(shipwrecked)naufragé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cast bronze   (moulé)bronze coulé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cast doubt on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dispute the authenticity of [sth])jeter le doute sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The recent scientific discoveries cast doubt on previous theories.
cast down baissé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast down être abattu
cast iron nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moulded metal)fonte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast of characters nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (film, play: roles)  (Cinéma, Théâtre)distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There was a huge cast of characters in the movie "Lord of the Rings".
cast of mind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (way of thinking)état d'esprit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mentalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pensée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His cast of mind always leads to extreme opinions.
cast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: set sail)  (Nautique)larguer les amarres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast off
US: bind off
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
UK (knitting: bind off)  (Tricot)rabattre une mailles, rabattre des mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast [sth] off
US: bind off
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK (knitting: bind off)  (Tricot : une maille)rabattre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.
cast [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (get rid of)se débarrasser de v pron + prép
  se défaire de v pron + prép
 The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.
cast on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (knitting: make first stitches)  (Tricot)monter des mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 To knit a sweater you cast on the bottom edge, and knit upward towards the neck.
cast [sth]/[sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (banish)chasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Exorcism is a ceremony for casting out demons.
 L'exorcisme est une cérémonie pour chasser les démons.
  bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast pearls before swine donner de la confiture aux cochons v
cast [sb] in the role of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (select a performer to appear as)donner à qqn le rôle de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast steel acier moulé
cast the first stone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be first to accuse)  (figuré, expr)jeter la première pierre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Que celui qui n’a jamais péché lui jette la première pierre.
cast up rejeter v
cast your vote v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote)voter v
 You must go to a polling booth to cast your vote.
cast your vote for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote for)voter pour vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?
 Alors, tu vas voter pour qui ?
cast-iron
cast iron
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(of moulded metal)en fonte loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.
cast-iron adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (alibi, excuse: strong)  (figuré, familier)en béton loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
   (figuré, familier)béton adj invadjectif invariable: adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminni. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canons.
 Tu as raté mon anniversaire : j'espère que tu as une excuse en béton.
 Tu as raté mon anniversaire : j'espère que tu as une excuse béton.
cast-iron alibi nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (strong defence)alibi en béton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.
cast-iron excuse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (strong justification)excuse en béton nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast-iron guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (total assurance)garantie en béton nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  garantie à toute épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast-iron stomach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (good digestion)estomac en béton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cast-off (discarded)jeté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cast-offs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (clothes: second hand)vieux vêtements nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  vêtements seconde main nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
   (familier)vieilles fringues nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 As the youngest child, she had to wear her elder siblings' old cast-offs.
 En tant que dernière-née, elle a dû porter les vieux vêtements de ses sœurs.
cast-steel en acier moulé
die-cast adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (moulded from metal)moulé sous pression loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
open-cast GB  (mine)à ciel ouvert adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
plaster cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (casing to immobilize a broken bone)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have to wear this plaster cast on my arm for a month.
 Je dois porter ce plâtre sur mon bras cassé pendant un mois.
plaster cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] sculpted from plaster)moulage en plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The plaster cast of her head was used to form a latex mask.
sand-cast moulage en sable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
supporting cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performers not in leading roles)seconds rôles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  rôles secondaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  petits rôles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
the die is cast les dés sont jetés expr
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'cast' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?