cast

Listen:
 /kɑːst/


Pour le verbe : "to cast"

Prétérit : cast
Participe passé : cast
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
cast [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (throw, fling)jeter, lancer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He cast the net over a large area.
 Il jeta (or: lança) le filet sur une grande surface.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (theatre, movie: performers) (Théâtre, Cinéma)distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The cast of the play includes some popular actors.
 La distribution comporte de grands noms du théâtre.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. formal (games: throw of dice) (de dés)coup, lancer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His first cast of the dice was lucky.
 Il a eu de la chance dès le premier coup de dés.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angling: throw a hook or lure) (Pêche)lancer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He caught a huge fish with his first cast of the rod.
 Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mould of pottery, metal)moule, moulage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He made a cast in plaster before pouring in the liquid bronze.
 Il a fait un moule en plâtre avant de couler le bronze liquide.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine: rigid dressing) (Médecine)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The boy's broken arm was put in a cast for six weeks.
 Le garçon a eu le bras dans le plâtre pendant six semaines.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tendency)tendance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The poetry of adolescents sometimes has an egotistical cast.
 Les poèmes d'adolescents sont parfois révélateurs d'une tendance à se regarder le nombril.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rare (style, appearance)style nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cast of her clothing is often Bohemian.
 Elle s'habille avec des vêtements de style bohème.
cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hue, tint) (couleur)teinte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The room had a bluish cast to it from the colour of the light.
 Le soleil donnait à la chambre une teinte bleutée.
cast [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (send forth)rejeter, bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He was cast from his city and had to live elsewhere.
 Il fut rejeté (or: banni) de la ville et dut aller habiter ailleurs.
cast [sb],
cast [sb] as [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(theatre: fill a role) (Théâtre, Cinéma)choisir (pour jouer) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They cast him as one of the bodyguards.
 Ils l'ont choisi pour jouer l'un des gardes du corps.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
bind off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (knitting: finish) (Tricot)rabattre les mailles, arrêter les mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
bind [sth] off,
bind off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US (knitting: finish) (Tricot : une maille)rabattre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
bindoff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (knitting: finishing technique) (Tricot)rabattre les mailles, arrêter les mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast a ballot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote)voter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.
 Maintenant que nous avons discuté du problème, veuillez voter en silence.
cast a glance over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (survey quickly)jeter un coup d'œil à [qch] loc v + prép
  jeter un œil à [qch] loc v + prép
 Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.
 Avant que les invités n'arrivent, elle a jeté un coup d'œil à la table pour être sûr que tout était en place.
cast a look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (look quickly)jeter un coup d'œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  examiner rapidement vtr + adv
cast a pall over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make gloomy)jeter un froid sur [qch] loc v + prép
  (assez familier : d'une fête,...)casser l'ambiance de [qch] loc v + prép
 News of the death of the team's former captain cast a pall over the game.
cast a shadow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (create a gloomy mood) (figuré)assombrir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un événement)en partie gâcher, quelque peu gâcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une réputation)nuire à, en partie nuire à, quelque peu nuire vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Mark's death has cast a shadow over the whole event.
 La mort de Mark a assombri tout l'événement.
cast a shadow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (block the light)projeter une ombre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The tree cast a shadow over the lawn.
 L'arbre projetait une ombre sur la pelouse.
cast a spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: make a charm or curse)jeter un sort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.
 La sorcière a jeté un sort et le méchant garçon n'a plus jamais tiré la queue des chats.
cast a spell on [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (enchant, seduce) (figuré)envoûter, ensorceler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  captiver, subjuguer
 The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.
cast a spell on [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (witchcraft: charm or curse)jeter un sort à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ensorceler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast a wide net v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (search over a large area)ratisser large loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre en œuvre un large dispositif, mettre en place un large dispositif loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.
 La police a mis en œuvre (or: en place) un large dispositif pour arrêter le fugitif.
cast a wide net v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (use wide range of resources)ratisser large loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  mettre en œuvre un large dispositif, mettre en place un large dispositif loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The police cast a wide net throughout the state to find the thieves.
cast about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (search)rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'm casting about for some really good example sentences.
cast about for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (seek)chercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sb] aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reject, abandon)se débarrasser de v pron + prép
 In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle utilise les gens et se débarrasse d'eux quand ils ne lui apportent plus rien.
  rejeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle se sert des gens qu'elle rencontre, puis elle les rejette.
cast [sth] aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (throw away, discard)jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sth] away vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (discard)jeter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast [sb] away vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shipwreck)faire naufragé vtr + adj
  to be cast away : faire naufrage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast away,
castaway
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(discarded)jeté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cast away,
castaway
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(shipwrecked)naufragé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cast bronze  (moulé)bronze coulé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cast doubt on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dispute the authenticity of [sth])semer le doute sur loc v + prép
  mettre en doute, remettre en question, remettre en cause vtr + loc adv
 The recent scientific discoveries cast doubt on previous theories.
cast down être abattu
cast down baissé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast iron nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moulded metal)fonte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast-iron adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of moulded metal)en fonte loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He cooked the eggs in his trusty cast-iron skillet.
cast of characters nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (film, play: roles) (Cinéma, Théâtre)distribution nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 There was a huge cast of characters in the movie "Lord of the Rings".
cast of mind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (way of thinking)état d'esprit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mentalité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pensée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His cast of mind always leads to extreme opinions.
cast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: set sail) (Nautique)larguer les amarres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (knitting: finish) (Tricot)rabattre les mailles, arrêter les mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK (knitting: finish) (Tricot : une maille)rabattre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.
cast [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (get rid of)se débarrasser de v pron + prép
  se défaire de v pron + prép
 The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.
cast off,
cast down
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(country dancing: dance outside the line) (figure de contredanse)tourner en bas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (knitting: make first stitches) (Tricot)monter des mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 To knit a sweater you cast on the bottom edge, and knit upward towards the neck.
cast on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (knitting: start first stitches) (Tricot : des mailles)monter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Using large needles and chunky wool, cast on 30 stitches.
cast [sth/sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (banish)chasser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Exorcism is a ceremony for casting out demons.
 L'exorcisme est une cérémonie pour chasser les démons.
  bannir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cast pearls before swine donner de la confiture aux cochons v
cast [sb] in the role of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (select a performer to appear as)donner à [qqn] le rôle de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast steel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (iron alloy)acier moulé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cast stone (concrete)pierre reconstituée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast the first stone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be first to accuse) (figuré, expr)jeter la première pierre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Que celui qui n’a jamais péché lui jette la première pierre.
cast up rejeter v
cast your mind back to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (recall the past)se rappeler [qch] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
cast your vote v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote)voter v
 You must go to a polling booth to cast your vote.
cast your vote for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (vote for)voter pour vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?
 Tu vas voter pour le candidat libéral ou le candidat conservateur ?
cast-iron adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (alibi, excuse: strong) (figuré, familier)en béton loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (figuré, familier)béton adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 Tu as raté mon anniversaire : j'espère que tu as une excuse en béton.
 Tu as raté mon anniversaire : j'espère que tu as une excuse béton.
cast-iron alibi nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (strong defence)alibi en béton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He came up with a cast-iron excuse for not attending the meeting.
cast-iron guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (total assurance) (familier)garantie en béton nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  garantie à toute épreuve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cast-iron stomach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (good digestion)estomac en béton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cast-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (knitting: finishing technique) (Tricot)rabattre les mailles, arrêter les mailles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cast-off (UK),
castoff (US)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, often plural (discarded object, esp. clothing)vieux vêtement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vêtement d'occasion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (surtout au pluriel)vieille affaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I gave my cast-off clothing to the thrift store.
cast-off (UK),
castoff (US)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK (unwanted)dont personne ne veut loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
cast-off (UK),
castoff (US)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK (secondhand)vieux, vieille adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  d'occasion, de seconde main loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
cast-offs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (clothes: second hand)vieux vêtements nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  vêtements seconde main nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (familier)vieilles fringues nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 As the youngest child, she had to wear her elder siblings' old cast-offs.
 En tant que dernière-née, elle a dû porter les vieux vêtements de ses sœurs.
castoff,
cast-off
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(second-hand)vieux, vieille adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  d'occasion, de seconde main loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 I gave my cast-off clothing to the thrift store.
 J'ai donné mes vieux vêtements à la friperie.
castoff,
cast-off
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(unwanted)dont personne ne veut loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
die-cast adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (made of moulded metal)moulé sous pression loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 These die-cast model cars are very popular with collectors.
 Ces voitures moulées sous pression sont très populaires auprès des collectionneurs.
die-cast vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make by moulding metal)mouler sous pression vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The factory die-casts the parts in aluminium.
 L'usine moule sous pression les pièces en aluminium.
in a cast,
UK: also in plaster
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(broken limb: cast in plaster)dans le plâtre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Julie's arm was in plaster for six weeks after she fell out of a tree. The technician put the injured man's leg in a cast.
 Julie a eu le bras dans le plâtre pendant six mois après être tombée d'un arbre. Le technicien a mis la jambe du blessé dans le plâtre.
open-cast GB (mine)à ciel ouvert adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
open-pit (US),
open-cast,
opencast (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(mining: with minerals taken from the surface)à ciel ouvert loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
plaster cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (casing to immobilize a broken bone)plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have to wear this plaster cast on my arm for a month.
 Je dois porter ce plâtre sur mon bras cassé pendant un mois.
plaster cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] sculpted from plaster)moulage en plâtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The plaster cast of her head was used to form a latex mask.
sand-cast moulage en sable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shoot a glance at [sb],
shoot [sb] a glance,
also: dart a glance,
cast a glance
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(look quickly at)jeter un regard furtif à [qqn], lancer un regard furtif à [qqn] loc v + prép
supporting cast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performers not in leading roles)seconds rôles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  rôles secondaires nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  petits rôles nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
the die is cast les dés sont jetés expr
worm casting,
worm cast
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pile of earth excreted by a worm) (déjections de ver)turricules nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cast' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: cast the dice, a plaster cast, cast [your vote, a ballot], more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cast" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cast'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | néerlandais | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: charge | folk

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.