cat

SpeakerListen:
 /kæt/


WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principales traductions
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: domestic) (animal domestique)chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My aunt has a black cat.
 Ma tante a un chat noir.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: wild, big)félin, félidé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The leopard is a big cat.
 Le léopard est un gros félin.
 
Traductions supplémentaires
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (guy) (familier)mec nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 That Chas is a cool cat.
 Chas est un mec sympa.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip)fouet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus petit)martinet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The prisoner was whipped with a cat.
 Le prisonnier a goûté au fouet.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (catamaran) (familier : catamaran)cata nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My parents went sailing on their cat.
 Mes parents sont allés faire de la voile sur leur cata.
cat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK, slang (vomit)vomir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)gerber, dégueuler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (populaire)dégobiller viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 That cheese makes me want to cat.
 Ce fromage me donne envie de vomir.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Formes composées
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stray cat)chat de gouttière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (womanizer)coureur de jupons nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
big cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large wild feline)grand félin, fauve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
blue cat Canbarbue de rivière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
calico cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cat with tortoiseshell-and-white coat)chat tricolore nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les chats tricolores sont le plus souvent des femelles.
cat around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (look for sex) (familier)courir les filles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Wives don't want their husbands to cat around with other women.
 Les femmes ne veulent pas voir leur mari courir les filles.
cat block  (palan pour ancre)palan pour ancre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cat box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (litter tray)litière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  litière pour chat, litière du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)caisse du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 One of my son's chores is to clean out the cat box daily and add fresh litter when needed.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. C'est mon fils qui s'occupe de la litière du chat.
cat burglar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stealthy thief)cambrioleur, cambrioleuse nm, nf
  (familier, vieilli)monte-en-l'air nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 The cat burglar entered the house by climbing up the drain-pipe and through an open window on the second floor.
cat family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (felines)famille des félidés, famille des félins nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The lion is a member of the cat family.
 Le lion est un membre de la famille des félidés.
cat flap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (opening in door for cat)chatière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We've just fitted a cat flap into the kitchen door so that our cat Jake can come and go as he pleases.
 Nous avons installé une chatière sur la porte de la cuisine pour que notre chat Jake puisse aller et venir comme il veut.
cat flea puce du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cat food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food intended for cats)nourriture pour chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The tinned cat food is more expensive but the cats prefer it. Some cats prefer dry cat food while others prefer wet cat food from a can.
Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal (Why aren't you talking?)Tu as perdu ta langue? expr
 What's the matter, has the cat got your tongue?
 Qu'est-ce qui se passe, tu as perdu ta langue ?
  Tu as avalé ta langue ? expr
cat hair poil de chat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cat kennel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cattery: boarding place for cats)pension pour chats nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When I went on vacation, I had to leave my cat at the cat kennel.
cat lady nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative (woman: owns cats)dame aux chats nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Une "cat lady" est une célibataire (un peu vieille en général) qui préfère ses chats aux hommes et qui semble un peu folle. Un tel stéréotype n'existe pas vraiment (encore) en France.
cat litter litière pour chats nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cat nap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short daytime sleep)petite sieste, courte sieste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  petit somme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She doesn't sleep well at night but takes cat naps during the day.
 Elle ne dort pas bien la nuit mais fait de petites siestes pendant la journée.
cat nip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (herb: stimulant to cats)herbe à chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My cat loves to roll in fresh catnip.
CAT scan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagnostic imaging) (Médecine)tomodensitométrie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The doctor ordered a CAT scan in addition to the lab tests.
  (Médecine, courant)scanner nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Je vais devoir passer un scanner et je ne suis pas rassuré.
CAT scanner,
CT scanner
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(diagnostic imaging device)tomodensitomètre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cat sitter,
catsitter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(person who minds [sb]'s cat in their absence)personne qui vient s'occuper du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cat sitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minding [sb] else's cat)garder des chats loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cat-o'-nine-tails nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip with nine cords) (fouet à neuf cordes)chat à neuf queues nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cat-sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mind [sb] else's pet cat)s'occuper d'un chat v pron + prép + nm
cat's claw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (herb) (Botanique)liane du Pérou nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  griffe du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cat's cradle jeu de ficelle
cat's paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot of a cat)patte de chat, patte d'un chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (chat précis)patte du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.
 La patte du chat est douce en dessous, mais a de dangereuses griffes rétractables.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. J'ai marché sur la patte du chat sans faire exprès.
cat's paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] duped) (figuré, familier)pigeon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  dupe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cat's tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tail of a cat)queue de chat, queue d'un chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (chat précis)queue du chat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After Brian tripped while using his chainsaw, the cat's tail lay severed on the grass and the cat was nowhere to be seen. Unlike a dog's, a cat's tail sticks straight up when the cat is in a good mood.
cat's-claw griffe de chat
cat's-eye œil de chat
cat's-eyes yeux de chat nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
cat's-paw patte de chat
dead cat bounce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stock market: brief recovery) (Bourse)rebond de marché baissier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline kept as a pet)chat domestique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The European wild cat is bigger than the average domestic cat.
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (species of small feline)chat domestique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The domestic cat has been with us for centuries.
ginger cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with orange fur)chat roux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
house cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (domestic feline, pet cat)chat domestique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A lion is a wild cat, not a house cat.
jungle cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wildcat)chaus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chat des marais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  chat de jungle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
kitty cat  (familier)minou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
let the cat out of the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reveal the secret) (figuré)vendre la mèche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
 Merci d'avoir craché le morceau à propos de ma grossesse !
  (familier, figuré)cracher le morceau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Merci d'avoir craché le morceau avant que je puisse annoncer ma grossesse !
Norwegian Forest Cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breed of feline)chat de forêts norvégiennes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ordinary cat chat de gouttière
Persian cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-haired domestic feline)chat persan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A Persian cat needs to be brushed several times a week.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. C'est beau les chats persans, mais quel sale caractère ils peuvent avoir !
  persan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. J'adopterais bien un persan blanc mais j'ai peur de devoir faire le ménage toutes les demi-heures.
put the cat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (let domestic feline outdoors for the night)mettre le chat dehors loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Don't forget to put the cat out before going up to bed tonight!
 N'oublie pas de mettre le chat dehors avant d'aller te coucher ce soir !
  faire sortir le chat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 N'oublie pas de faire sortir le chat avant d'aller te coucher ce soir !
scaredy-cat peureux adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
she-cat  (femelle du chat)chatte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Siamese cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short-haired cat with pale fur)chat siamois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle vient d'adopter un jeune chat siamois qui fait beaucoup de bêtises et pour lequel elle cherche encore un nom.
  siamois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Les siamois ont un miaulement bizarre.
tabby cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with striped fur)chat tigré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My tabby cat caught three mice last week.
  tigré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
the cat's meow,
UK: the cat's whiskers
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative (person: important) (figuré)croire être sorti de la cuisse de Jupiter expr
 Look at her, strutting about! She really thinks she's the cat's meow!
 Regarde-la ! Elle croit vraiment être sortie de la cuisse de Jupiter.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cat' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.