• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
cause (of [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (causation)cause (de [qch]), raison (de [qch]) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A spark was the cause of the explosion.
 Une étincelle fut la cause de l'explosion.
cause (for [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reason)cause (de [qch]), raison (de [qch]) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  motif (de [qch]) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Your exam results are cause for celebration!
 Tes résultats d'examen sont une bonne raison de faire la fête !
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ideal)cause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The students are volunteering for a good cause.
 Les étudiants sont bénévoles pour une bonne cause.
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sufficient motivation)raison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The suspect must show that he acted for good cause.
 Le suspect doit démontrer qu'il a agi pour de bonnes raisons.
cause [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring about)causer, provoquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 High inflation caused a panic in the market.
 L'inflation élevée a causé (or: provoqué) une panique sur le marché.
cause [sb/sth] to do [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prompt)faire faire [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (plus fort)forcer [qqn] à faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The cat ran out into the road, causing her to swerve and crash the car.
 Le chat a traversé la route, lui faisant faire une embardée et provoquant un accident.
 Le chat a traversé la route, la forçant à faire une embardée et à avoir un accident.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subject) (sujet)cause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The couple's marriage has been the cause of much gossip.
 Le mariage de ce couple a été la cause de nombreuses rumeurs.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
cuz nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (friend) (familier)pote nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cuz,
'cuz,
cause,
UK: cos,
'cos
conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
US, slang (because)parce que conjconjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
cause | 'cause | cuz
EnglishFrench
cause a flap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal, UK (create a fuss, commotion)semer la zizanie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire des vagues loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire du bruit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cause a stir v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (arouse excitement)provoquer un vif émoi, causer un vif émoi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)faire grand bruit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (positif)faire sensation vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 La nouvelle de leur divorce a fait grand bruit.
 Ted fait sensation avec ses bottes rouges.
cause and effect nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (principle of causality)lien de cause à effet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  rapport de cause à effet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The law of cause of cause and effect (Karma) is an important principle in Buddhism.
 La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.
cause anguish to [sb] vtr + n (torment [sb])angoisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cause celebre,
cause célèbre
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (controversial issue)sujet qui fait l'objet d'une controverse nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Gun control has become a cause célèbre.
cause confusion vtr + n (make [sth] unclear)semer la confusion, provoquer la confusion loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
cause for alarm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that creates panic)raison de s'inquiéter nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Even though the pilot said that there was no cause for alarm, the turbulence made all the passengers nervous.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il n'y a pas de raison de vous inquiéter, tout va bien se passer.
  y avoir lieu de s'alarmer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il n'y a pas de raison de vous inquiéter, tout va bien se passer.
cause harm vtr + n (do damage or hurt)faire du mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire du tort, causer du tort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  nuire (à [qqn]) vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Un petit verre de vin une fois de temps en temps ne peut pas faire de mal.
 Un petit verre de vin une fois de temps en temps ne peut pas nuire.
cause inflammation vtr + n (produce swelling)provoquer une inflammation, entraîner une inflammation loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you don't keep that wound clean, the germs will cause infection and inflammation.
cause interference vtr + n (confuse radio, tv, telephone, signals)provoquer des interférences loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Lightning storms cause interference with my TV reception.
cause of action nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: justification of legal action) (droit)cause d'action nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cause of death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical reason [sb] has died)cause du décès nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 An autopsy may be necessary to discover the cause of death.
 Une autopsie peut être pratiquée pour déterminer la cause du décès.
cause [sb] pain,
cause pain to [sb]
vtr + n
(hurt physically) (physiquement)faire mal à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire souffrir [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.
cause [sb] pain,
cause pain to [sb]
vtr + n
(torment, hurt emotionally) (moralement)faire du mal à [qqn], faire du tort à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire souffrir [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  blesser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.
cause physical harm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hurt [sb])causer des dommages physiques expr
cause anguish to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (torment [sb])angoisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The thought of her son fighting in a war so far away caused Cindy untold anguish.
 Cela angoissait Cindy de savoir son fils à la guerre.
direct cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: produces result) (droit)cause directe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
efficient cause cause de la performance
efficient intervening cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: interferes with original act) (droit)cause intervenante efficiente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: common law
final cause cause finale
first cause première cause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
for a good cause exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (for charity, etc.)pour la bonne cause expr
great cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb], [sth]: deserves charity)grande cause nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
harm your cause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (turn others against your argument)nuire à sa cause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
immediate cause cause immédiate
lost cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb], [sth] hopeless)cause perdue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We may as well give up on the plan; it's a lost cause.
 Nous ferions mieux d'abandonner le plan, c'est une cause perdue.
make common cause with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (join forces)faire cause commune avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The union made common cause with the government in an effort to keep the factory from leaving town.
 Le syndicat a fait cause commune avec le gouvernement pour empêcher que l'usine ne quitte la ville.
new cause of action (law: based on new facts) (Droit)nouvelle cause d'action nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
probable cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (likely reason)cause probable nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Without probable cause, much less a warrant, the police were unable to search the suspect's car, where they were sure he kept some drugs.
 N'ayant pas de cause probable, sans parler d'un mandat de perquisition, les policiers ne pouvaient pas fouiller la voiture du suspect, dans laquelle ils étaient pourtant persuadés qu'ils trouveraient de la drogue.
probable cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: evidence to justify arrest)raison suffisante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The blood-stained shirt gave the detectives probable cause to arrest the suspected killer.
 Sa chemise tachée de sang a donné une raison suffisante aux inspecteurs pour qu'ils arrêtent le présumé meurtrier.
proximate cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: presumed liability)cause immédiate nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
remote cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: distant connection) (causae remotae)cause lointaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
root cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (origin)source nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The root cause of most of the world's problems is overpopulation.
 La source de la plupart des problèmes dans le monde est la surpopulation.
  cause profonde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La cause profonde des problèmes est la surpopulation mondiale.
take up the cause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (embrace an idea, purpose) (figuré)épouser la cause, embrasser la cause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'caused' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "caused" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'caused'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ wind

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.