WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of room)plafond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (upper limit) (figuré)plafond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance to lowest clouds)plafond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
cathedral ceiling plafond cathédrale nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ceiling boarding plafonnage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ceiling fan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ventilation device attached to ceiling)ventilateur de plafond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The ceiling fan whirred in the background as he wrote the letter.
ceiling light plafonnier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ceiling price prix plafond nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
glass ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (limit on ability to raise in work hierarchy) (figuré)plafond de verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Though we've come a long way, there's still a glass ceiling for women in many industries.
 Elle en avait assez de se heurter au plafond de verre qui l'empêchait de gravir les échelons et a donné sa démission.
hit the ceiling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: get angry) (figuré)sauter au plafond, sortir de ses gonds v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  (familier)piquer une crise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  s'énerver v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Ma mère a sauté au plafond (or: est sortie de ses gonds) quand je suis rentré un peu tard.
 Ma mère a piqué sa crise parce que je suis rentré un peu tard.
 Ma mère s'est énervée car je suis rentré un peu tard.
hit the ceiling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (cost: be high) (figuré)atteindre les sommets loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Pork futures hit the ceiling today at three dollars and forty-two cents per pound.
price ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper limit set on prices)plafonnement des prix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many economists think that establishing price ceilings interferes with free-market economics.
tin ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (interior design feature)plafond étamé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
wage ceiling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (maximum possible pay)plafonnement des salaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'ceiling' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?