• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
cell phone (US),
mobile phone,
mobile telephone (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(portable telephone)portable, téléphone portable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (de plus en plus utilisé)mobile, téléphone mobile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Belgique)GSM nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Canada)cellulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cell phones are a lot smaller than they were 20 years ago.
 Les téléphones portables sont beaucoup plus petits qu'ils n'étaient il y a 20 ans de ça.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
cellular phone,
cell phone
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (mobile telephone)téléphone portable, portable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  mobile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Belgique)GSM nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Canada)cellulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She always has her cellular phone with her, so I can reach her anywhere.
 Elle a toujours son portable sur elle, donc, je peux la joindre n'importe où.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
mobile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (movable) (objet)mobile, portable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 John avoided buying to many things so that he could be more mobile.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette table pliable est très mobile.
mobile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: able to move) (personne)mobile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  pouvoir marcher, pouvoir se déplacer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Richard exercised a lot to keep himself mobile in his old age.
 Richard faisait beaucoup d'exercice pour pouvoir rester mobile une fois vieux.
mobile nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, abbreviation, UK (mobile phone)portable, téléphone portable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (de plus en plus utilisé)mobile, téléphone mobile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Belgique)GSM nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Canada)cellulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Attention, un portable peut aussi désigner un ordinateur portable.
 Tom took a call on his mobile.
 Tom a pris un appel sur son portable.
mobile nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dynamic sculpture) (objet, sculpture)mobile nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Susan put a mobile over her daughter's crib.
 Susan a placé un mobile au-dessus du berceau de sa fille.
mobile nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (mobile classroom, etc.)traduction non disponible
 Ian taught a mobile to help him fill his time.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
mobile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (social) (socialement)mobile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Getting his new job made Sean more socially mobile.
 L'obtention de son nouvel emploi a fait de Sean une personne plus socialement mobile.
mobile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (military) (armée)mobile adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The government built a very mobile military that could be deployed anywhere very quickly.
 Le gouvernement a constitué une armée très mobile qui pouvait être déployée n'importe où très rapidement.
mobile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (expression)expressif, expressive adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  ouvert adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (expression faciale)qui trahit [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Vanessa has a very mobile face; you can always tell what she's thinking.
 Vanessa a un visage très expressif ; on peut toujours deviner ce qu'elle pense.
mobile nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal (mobile home) (anglicisme)mobile home nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  maison mobile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Laura lived in a mobile and traveled the country.
 Laura vivait dans un mobile home et voyageait à travers le pays.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cellphone' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cellphone" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cellphone'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: feel | prick

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.