WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
cheek nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on face)joue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheek nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (rude behaviour)impudence, insolence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (familier)culot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)toupet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il a un de ces culots, celui-là !
 Mais quel toupet !
cheek nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (buttock)fesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
cheek by jowl côte à côte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
The cheek of it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK (expressing mild outrage)Quel culot ! expr
  ne pas manquer d'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tu ne manques pas d'air de rompre avec Viviane par SMS.
  Ce culot ! expr
tongue-in-cheek
tongue in cheek
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(intended ironically)ironique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: hyphens omitted when term is an adj after a noun
 He always enjoyed her teasing, tongue-in-cheek comments. Though his remark was tongue in cheek, it still hurt.
 Il a toujours apprécié ses commentaires moqueurs et ironiques. Même si sa remarque était ironique, elle m'a quand même blessé.
turn the other cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (not retaliate)tendre l'autre joue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 She was being extremely rude but I decided to turn the other cheek.
 Elle était extrêmement impolie mais j'ai décidé de tendre l'autre joue.
with tongue in cheek en plaisantant
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'cheek' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?