WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product)fromage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The cafeteria is serving ham and cheese sandwiches.
 La cafétéria sert des sandwichs jambon-fromage.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
cheese interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (smile)  (photo : pour sourire)ouistiti interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
   (anglicisme)cheese interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 The photographer asked us to say, "Cheese!"
 Le photographe nous a demandé de dire "ouistiti !".
cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flat round object)  (Sport)palet
 Skittles is sometimes played with a cheese, which is used to knock the skittles down.
 Parfois, on joue au jeu de quilles à l'aide d'un palet pour faire tomber les quilles.
cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tackiness)ringardise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Horror films from the nineteen seventies have a high cheese factor.
 Les films d'horreur des années soixante-dix sont généralement excellents niveau ringardise.
cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (important person)  (personne importante)gros bonnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Jane is the big cheese at this company.
 Jeanne est un gros bonnet de l'entreprise.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
American cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (processed dairy product)fromage américain, fromage à hamburger nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Aux États-Unis, ils ont deux sortes principales de fromage : le fromage dit « suisse », une sorte de gruyère sans goût, et le fromage américain de couleur orangée.
big cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang (high-ranking manager)gros bonnet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
blue cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product: veined)fromage à pâte persillée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There are many types of blue cheese, Roquefort and Stilton are the most famous.
brick cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (American hard cheese)fromage à pâte dure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cheddar cheese from Vermont is a kind of brick cheese.
Brie cheese   (Culinaire)brie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Camembert cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (French cheese)camembert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Deep-fried Camembert cheese is lovely with cranberry sauce.
  Je préfère le gruyère au camembert.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
Cheddar cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hard British cheese)cheddar nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cheddar cheese makes a good sandwich.
 Le cheddar est parfait pour les sandwiches.
cheese curds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (curdled milk solids)  (Can)fromage en grains nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Can, familier)fromage en crottes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Really fresh cheese curds squeak when you bite them.
cheese dairy   (Commerce)fromagerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese grater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for shredding cheese)râpe à fromage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I've lost the cheese grater, so I have to buy my cheese already grated.
 J'ai perdu la râpe à fromage alors il faut que j'achète du fromage déjà râpé.
cheese knife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (utensil for cutting cheese)couteau à fromage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I used to have a cheese knife that had tines on the end to pick up the slices I cut.
cheese maker fromager v
cheese maker fromagère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese making fabrication du fromage
cheese mite   (mite du fromage)ciron nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cheese [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, slang, often passive (make angry)énerver vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)gonfler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He was a big man, so I didn't want to cheese him off.
 C'est un homme imposant alors je ne voulais pas l'énerver.
cheese pizza nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pizza: topped with cheese)pizza au fromage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I don't want pepperoni, mushrooms or sausage; I just want a cheese pizza.
cheese plate assiette à fromage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese platter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (selection of cheeses)plateau de fromages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm going to cut the cheddar into cubes and put it on the platter with the other cheeses.
cheese rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frame for drying freshly-made cheese)claie à fromage nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
cheese rind rot   (défaut de fromages)chancre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cheese rind rot   (défaut de fromages)défaut de fromages nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cheese seller   (vendeur produits laitiers)crémier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cheese shop GB  (magasin à produits laitiers)crémerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese store US  (magasin à produits laitiers)crémerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese strainer faisselle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cheese strainer   (Culinaire)faisselle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
cottage cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product)fromage blanc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you can't find ricotta cheese for your lasagne, you can use dry cottage cheese instead.
cream cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product)fromage frais à tartiner nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I love bagels with cream cheese and coffee in the morning.
curd cheese lait caillé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dairy cheese fromage de ferme
Fontainebleau cheese fontainebleau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
goat cheese
UK: goat's cheese
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (dairy product made from goat's milk)fromage de chèvre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She made an unusual pizza with goat cheese and sun dried tomatoes.
 Il y a des toasts au fromage de chèvre et des mini-pizzas, servez-vous.
goat's cheese   (fromage)crottin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grated cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shavings of cheese)fromage râpé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I always sprinkle grated cheese over the top when I make a pizza.
 Pour faire des gougères, tu fais une pâte à choux classique, et à la fin, tu ajoutes 150 g de fromage râpé.
grilled cheese sandwich
UK: toasted cheese sandwich
cheese toastie
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (cheese in toast slices)toast au fromage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (équivalent)croque-monsieur nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
Livarot cheese livarot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
macaroni and cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pasta with cheese sauce)  (courant)pâtes au fromage nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Children almost always love macaroni and cheese.
 Les enfants adorent presque tous les pâtes au fromage.
  macaronis au fromage nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Les enfants adorent presque tous les macaronis au fromage.
Munster cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (variety of cheese from Alsace)  ((fromage))munster nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
parmesan cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (parmiggiano: hard Italian cheese)parmesan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 All Italian restaurants in North America provide shakers containing parmesan cheese. I put some parmesan cheese on my pasta.
 Tous les restaurants italiens en Amérique du Nord mettent des pots de parmesan râpé sur les tables. Je mets un peu de parmesan dans mes pâtes.
pont-l'évêque cheese   (Cuisine : fromage)pont-l'évêque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
port-salut cheese   (Culinaire)port-salut nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pressed cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hard dense type of cheese)fromage à pâte pressée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
processed cheese fromage industriel
reblochon cheese   (fromage savoyard)reblochon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sassenage cheese   (fromage)sassenage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shredded cheese
UK: grated cheese
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (grated cheese)fromage râpé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Stilton cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (English blue-veined cheese)Stilton nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
string cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cheese in strips)(bâtonnet de) fromage à effiler nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Swiss cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of cheese: Gruyere)gruyère nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'cheese' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?