WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for cold weather)manteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is cold out. You'd better put on your coat.
 Il fait froid dehors. Tu ferais bien de mettre un manteau.
coat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with layer)  (Cuisine surtout)enrober vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  couvrir, recouvrir, enduire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She coated the crust with egg white to make it shine.
  Elle enrobait (or enduisait) les biscuits de chocolat.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Elle avait enduit la croûte de blanc d’œuf pour la faire briller.
coat [sth] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with layer of [sth])  (Cuisine surtout)enrober qch de qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  couvrir qch de qch, recouvrir qch de qch, enduire qch de qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal hair)  (animal à fourrure)pelage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (vache, cheval)robe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The animal sheds its coat in the spring.
 L'animal renouvelle son pelage au printemps.
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint layer)  (de peinture)couche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This room needs three coats of paint.
 Cette pièce a besoin de trois couches de peinture.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (suit: overcoat)veste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The dress code requires that men wear a coat and tie.
 D'après le code vestimentaire, les hommes doivent porter une veste.
coat
coating
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(layer)couche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Cuisine : chocolat)enrobé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There was a coat of chocolate on the strawberries.
 Les fraises étaient recouvertes d'une couche de chocolat.
 Les fraises étaient enrobées de chocolat.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
blue coat manteau bleu
brown coat couche brune
brown coat deuxième couche
car coat caban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coat closet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cupboard for overcoats)penderie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
coat hanger
coathanger
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(item for hanging a coat)cintre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you bothered to put your jacket away properly, on a coat hanger, the creases would drop out and it would keep its shape much better.
coat of arms nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heraldic shield)armoiries nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  blason nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On his 18th birthday, his grandmother, Elizabeth II, granted Henry Prince of Wales his own personalised coat of arms.
coat of paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (layer of paint)couche de peinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That door needs another coat of paint.
 Cette porte a besoin d'une deuxième couche de peinture.
coat peg
peg
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mounted hook for a coat)patère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 At nursery school each child had his or her own coat peg.
coat rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stand for overcoats)portemanteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Vous pouvez accrocher vos manteaux et vos vestes au porte-manteau.
coat rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pegs for overcoats)portemanteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On the back of the door, there is a coat rack where you can hang your hat or coat.
coat with breading   (Cuisine)paner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
duffel coat
duffle coat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(heavy overcoat)duffel-coat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (Québec)canadienne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
duffle coat Can  (anglicisme)duffel-coat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
frock coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (19th-century man's coat)redingote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His frock coat was worn out and would not do for a night at the opera.
frock-coat (Clothing)  (Vêtement)redingote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fur coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overcoat covered with animal fur)manteau de fourrure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many consider fur coats to be archaic, cruel and anything but glamorous.
fur-lined coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overcoat lined with animal fur)pelisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Supporters of PETA are against the production of fur-lined coats.
  manteau doublé de fourrure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lab coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr (long white garment worn in laboratory)blouse (de laboratoire) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I wanted to look like a scientist so I wore a white lab coat.
   (courant)blouse blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je voulais ressembler à un scientifique alors j'ai mis une blouse blanche.
long coat manteau long
mink coat
mink
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(overcoat made of mink fur)manteau de vison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
outer coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outermost layer of [sth])couche extérieure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
prime coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (first protective layer of paint, etc.)couche d'apprêt nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (métonymie)apprêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'apprêt que j'ai appliqué hier n'est pas encore sec.
screed coat   (surface imperméable)chape nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
seal coat   (construction aéronautique)enduit de scellement
seal coat   (route)couche d'étanchéité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
seal coat   (peinture)couche d'imprégnation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
skim coat revêtement de gomme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
skin coat couche de peau
smooth coat   (race de chiens)chihuahua smooth coat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sport coat veste en tweed nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
spring coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lightweight jacket or overcoat)veste de mi-saison, de demi-saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je cherche une veste de mi-saison, assez longue, élégante, coloris vieux rose ou bleu lagon et surtout facile d'entretien.
  manteau de mi-saison, de demi-saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  manteau léger nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trench coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long raincoat)  (anglicisme)trench-coat, trench nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There was a lot of rain so he wore his trench coat. That trench coat makes you look like a spy in an old black and white movie.
 Il pleuvait à verse alors il a mis son trench-coat. Avec ce trench, tu ressembles à un espion dans un vieux film en noir et blanc.
winter coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long thick overcoat for cold weather)manteau (d'hiver) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pardessus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'coat' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?