coat

Listen:
 [ˈkəʊt]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for cold weather)manteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It is cold out. You'd better put on your coat.
 Il fait froid dehors. Tu ferais bien de mettre un manteau.
coat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with layer) (Cuisine surtout)enrober vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  couvrir, recouvrir, enduire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She coated the crust with egg white to make it shine.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Elle enrobait (or enduisait) les biscuits de chocolat.
 Elle avait enduit la croûte de blanc d’œuf pour la faire briller.
coat [sth] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cover with layer of [sth](Cuisine surtout : bonbon,...)enrober [qch] de [qch] vtr + prép
  couvrir [qch] de [qch], recouvrir [qch] de [qch], enduire [qch] de [qch] vtr + prép
 Coat the top of the pie with beaten egg before baking.
 Enduisez le haut de la tourte d'œuf battu (or: Enduisez l'œuf battu sur le haut de la tourte) avant de l'enfourner.
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal hair) (animal à fourrure)pelage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (vache, cheval)robe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The animal sheds its coat in the spring.
 L'animal renouvelle son pelage au printemps.
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paint layer) (de peinture)couche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This room needs three coats of paint.
 Cette pièce a besoin de trois couches de peinture.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (suit: jacket)veste nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The dress code requires that men wear a coat and tie.
 D'après le code vestimentaire, les hommes doivent porter une veste et une cravate.
coat,
coating
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(layer)couche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Cuisine : chocolat)enrobé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 There was a coat of chocolate on the strawberries.
 Les fraises étaient recouvertes d'une couche de chocolat.
 Les fraises étaient enrobées de chocolat.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
buffy coat (biochemistry) (Biologie)couche leucocytaire, couche leuco-plaquettaire, couche leucocyto-plaquettaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
car coat (clothing) (manteau)paletot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  caban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coat closet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cupboard for overcoats)penderie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
coat hanger,
coathanger
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(item for hanging a coat)cintre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 If you bothered to put your jacket away properly, on a coat hanger, the creases would drop out and it would keep its shape much better.
 Si tu prenais la peine de ranger correctement ta veste, sur un cintre, elle se défroisserait et garderait beaucoup mieux sa forme.
coat of arms nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heraldic shield)armoiries nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  blason nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On his 18th birthday, his grandmother, Elizabeth II, granted Henry Prince of Wales his own personalised coat of arms.
 Le jour de son dix-huitième anniversaire, le Prince Henry de Galles a reçu ses armoiries personnalisées de sa grand-mère, Elizabeth II.
coat of mail,
plural: coats of mail
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
historical (chain mail garment) (Histoire)cotte de mailles nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  haubert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coat of paint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (layer of paint)couche de peinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 That door needs another coat of paint.
 Cette porte a besoin d'une autre couche de peinture.
coat peg,
peg
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(mounted hook for a coat)patère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 At nursery school, each child had his or her own coat peg.
coat rack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stand for overcoats)portemanteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Vous pouvez accrocher vos manteaux et vos vestes au porte-manteau.
coat rack,
coatrack
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pegs for overcoats)portemanteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 On the back of the door, there is a coat rack where you can hang your hat or coat.
 Derrière la porte se trouve un portemanteau où vous pouvez accrocher votre chapeau ou votre manteau.
coat tree (coat hanger)portemanteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coattail (US),
coat-tail (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (man's formal jacket: back flap) (vêtement)queue-de-pie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
duffel coat,
duffle coat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(heavy overcoat)duffel-coat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
duffle coat (clothing) (anglicisme)duffle-coat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
frock coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (19th-century man's coat)redingote nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His frock coat was worn out and would not do for a night at the opera.
fur coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overcoat covered with animal fur)manteau de fourrure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many consider fur coats to be archaic, cruel and anything but glamorous.
 Bon nombre de gens considèrent les manteaux de fourrure comme archaïques, cruels et tout sauf glamour.
fur-lined coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overcoat lined with animal fur)pelisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Supporters of PETA are against the production of fur-lined coats.
  manteau doublé de fourrure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lab coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr (long white garment worn in laboratory)blouse (de laboratoire) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant)blouse blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I wanted to look like a scientist so I wore a white lab coat.
 Je voulais ressembler à un scientifique alors j'ai mis une blouse blanche.
mink coat,
mink
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(overcoat made of mink fur)manteau de vison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
morning coat (clothing)jaquette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
on [sb]'s coattails,
on the coattails of [sb] (US),
on [sb]'s coat-tails (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(succeed: thanks to [sb] else)dans le sillage de [qqn] loc prép
  profiter de la popularité de [qqn], profiter du succès de [qqn], loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (plus familier)surfer sur le succès de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
outer coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outermost layer of [sth])couche extérieure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
pea jacket,
pea coat,
peacoat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(seaman's navy-blue wool coat) (Marine : vêtement)vareuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Marine : vêtement)caban nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
prime coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (first protective layer of paint, etc.)couche d'apprêt nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (métonymie)apprêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 L'apprêt que j'ai appliqué hier n'est pas encore sec.
seed coat (botany) (Botanique)tégument nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sports jacket,
sport jacket,
sports coat,
sport coat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (blazer)veste sport nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Sports jackets are usually made of a different fabric than the pants they're worn with. He wore his sport jacket to school today.
 Les vestes sport sont habituellement faites d'un tissu différent de celui des pantalons avec lesquelles elles sont portées. Il a mis sa veste sport pour aller à l'école aujourd'hui.
spring coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lightweight jacket or overcoat)veste de mi-saison, de demi-saison nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Je cherche une veste de mi-saison, assez longue, élégante, coloris vieux rose ou bleu lagon et surtout facile d'entretien.
  manteau de mi-saison, de demi-saison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  manteau léger nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sugar-coat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add sugar covering)enrober [qch] de sucre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (une amande,...)dragéifier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (Médecine)sugar-coated pill : dragée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
sugar-coat [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (make more appealing)enjoliver, embellir, édulcorer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)sugar-coat the truth : mettre des gants loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (figuré)not to sugar-coat things : ne pas y mettre les formes, ne pas y aller par quatre chemins loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier, peu courant)dorer la pilule loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
tailcoat,
tail coat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(men's dress coat) (figuré : costume)queue-de-pie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  frac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
trench coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long raincoat) (anglicisme)trench-coat, trench nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There was a lot of rain so he wore his trench coat. That trench coat makes you look like a spy in an old black and white movie.
 Il pleuvait à verse alors il a mis son trench-coat. Avec ce trench, tu ressembles à un espion dans un vieux film en noir et blanc.
winter coat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long thick overcoat for cold weather)manteau d'hiver nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  pardessus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'coat' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: coat a [wall, bedroom, door] (with), a [fur, down, leather, winter, summer, spring] coat, on the coat rack, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "coat" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'coat'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: guest | cheapskate

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.