• WordReference
  • Collins
In this page: colour; color

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
AnglaisFrançais
colors (US),
colours (UK)
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(flag) (drapeau)couleurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  (bateau)pavois nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The marchers in the parade proudly showed the colours of their region.
 Les membres du défilé arboraient fièrement les couleurs de leur région.
colors (US),
colours (UK)
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(jockey's uniform) (Hippisme)couleurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 The racehorse owner was able to pick out the jockey by his colours.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
colour | color
AnglaisFrançais
blaze of color (US),
blaze of colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] intensely colorful)explosion de couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
change color (US),
change colour (UK)
vtr + n
(blush)changer de couleur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  rougir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
change color (US),
change colour (UK)
vtr + n
(become pale)changer de couleur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  pâlir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
countable (individual hue)couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (gamme de produits)coloris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Is red your favourite colour?
 Le rouge est-il votre couleur préférée ?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Quel coloris avez-vous choisi pour votre voiture ?
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (hues collectively)couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (gamme de couleurs)coloris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 When she added colour to her drawing, it came alive.
 Quand elle a ajouté de la couleur à son dessin, il est devenu vivant.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (paint, etc.)couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You need to add a little colour to this painting to brighten it up.
 Tu dois ajouter un peu de couleur à ton tableau pour l'illuminer un peu.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (cheeks: redness) (teint vif)couleurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 You could tell he'd been playing sport because of the colour in his cheeks.
 On devinait qu'il venait de faire du sport à ses couleurs.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (skin: pigmentation, tan) (peau)couleurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Have you been on the beach? Your skin's got some colour to it.
 Tu es allé à la plage ? Tu as pris de belles couleurs !
color [sth] (US),
colour [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(apply color to [sth])colorier vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (avec une seule couleur)colorer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The girl coloured a tree on her piece of paper.
 La petite fille a colorié un arbre sur sa feuille.
color [sth] (US),
colour [sth] (UK)
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
figurative (influence [sth])fausser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His experience in the war coloured his understanding of the world.
 Avoir connu la guerre faussait sa vision du monde.
color (US),
colour (UK)
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(not black and white)en couleur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (TV)couleur adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
 Mike bought a colour TV.
 Mike s'est acheté une télévision couleur.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (sound quality) (figuré)grain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 These speakers really reproduce the colour of the music very well.
 Ces enceintes donnent à la musique un grain vraiment exceptionnel.
color (US),
colour (UK)
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(blush)rougir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You could see him colour when someone asked about his girlfriend.
 Il rougissait à chaque fois qu'on lui demandait des nouvelles de sa petite amie.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(member's ribbon) (signe distinctif)couleurs nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 They arrived, all wearing the club's colour.
 Ils sont arrivés, portant tous les couleurs du club.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (evocative language) (figuré : exagération)couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Mark writes with a lot of colour, and his stories always have vivid imagery.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Bien qu'il ajoute souvent de la couleur à ses histoires, les gens les apprécient.
color (US),
colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (nature)nature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 After I got to know Johnny, I saw the colour of his soul.
 Après avoir appris à connaître Johnny, j'ai vu sa vraie nature.
color blindness,
UK: colour blindness
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (inability to distinguish certain colours)daltonisme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
color blindness,
UK: colour blindness
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, figurative (lack of racial prejudice)absence de préjugés raciaux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color chart (US),
colour chart (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(table illustrating a range of hues) (Art)nuancier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  charte de couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 An artist uses a color chart to identify complementary colors.
color contrast (US),
colour contrast (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(strong lights, darks)contraste des couleurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had to adjust the colour contrast on his television.
color-coordinated (US),
colour-coordinated (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having colors that match)de la même couleur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Each dancer's outfit is a different style, but they are all color-coordinated.
 Les costumes des danseurs ont tous un style différent mais ils sont tous de la même couleur.
color film (US),
colour film (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(for photographing in color)pellicule couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Jane shot the photos using color film, scanned them into her computer and converted them to black and white.
color movie (US),
colour film (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cinema: movie in color)film en couleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
color guard (US),
colour guard (UK)
(flag bearer)porte-drapeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
color intensity,
UK: colour intensity
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (saturation)intensité des couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Early digital cameras did not match the color intensity of 35 mm color film.
color line (US),
colour line (UK),
color bar (US),
colour bar (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(separation by skin color)barrière raciale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color photo,
UK: colour photo
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (photograph in full colour)photo en couleur, photo couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The book is full of beautiful colour photos.
 Le livre contient beaucoup de belles photos en couleur.
color photograph (US),
colour photograph (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(photo in full color)photographie en couleur, photographie couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant)photo en couleur, photo couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color photography(US),
colour photography (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(medium, artform: photos in color) (art)photographie en couleur, photographie couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (courant)photo en couleur, photo couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Many photographers shunned the advent of color photography and preferred to continue working in black-and-white.
 Beaucoup de photographes ont préféré rester au noir et blanc plutôt que de suivre l'avancée de la photo en couleur.
color print,
UK: colour print
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (photo: full colour)tirage en couleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  impression couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 At the stationery store they make color prints directly from your digital camera.
 À la papeterie, on peut faire des impressions couleur directement depuis son appareil photo numérique.
color purity (US),
colour purity (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(saturation)pureté des couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pureté chromatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Black, white or gray tones diminish the color purity.
color revolution (US),
colour revolution (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(social movement in Eastern Europe) (mouvements en Europe de l'Est)révolution de couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color scheme,
UK: colour scheme
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (restricted range of hues)palette de couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Powerpoint offers users a choice of colour scheme for the presentation.
  combinaison de couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le logiciel de présentation ne propose que quatre combinaisons de couleurs dont aucune ne leur plaît.
color spectrum (US),
colour spectrum (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(physics: range of colors)spectre des couleurs, spectre chromatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A prism is needed to observe the full color spectrum present in white light.
 Un prisme permet de voir le spectre des couleurs présent dans la lumière blanche.
color television (US),
colour television (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(TV set: shows images in colour)télévision couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  téléviseur couleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 We've got a color television in the living room.
 Nous avons une télévision couleur (or: un téléviseur couleur) dans le salon.
color television (US),
colour television (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable, informal (TV shows broadcast in color)télévision en couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Colour television first came to the UK in 1967.
 La télévision en couleur est apparue pour la première fois au Royaume-Uni en 1967.
color temperature (US),
colour temperature (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(optics)température de couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color TV (US),
colour TV (UK)
informal (television set: shows images in colour)télévision couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  téléviseur couleur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
color TV (US),
colour TV (UK)
uncountable, informal (television shows broadcast in color)télévision en couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color vision (US),
colour vision (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ability to see hues)perception des couleurs, vision des couleurs nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Nocturnal animals tend not to have color vision; the night's light is not strong enough to make out more than gray shapes.
color wheel (US),
colour wheel (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(chart showing color relationships)cercle chromatique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  roue chromatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
color-coded (US),
colour-coded (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(classed and identified by color)à code couleur adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  code couleurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The files were colour-coded to make it easier to find the correct one.
 Il y avait un code couleurs aux fichiers pour retrouver le bon plus facilement.
colorblind,
color-blind (US),
colour-blind (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(unable to distinguish certain colors)daltonien, daltonienne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (Médecine, technique)achromatopsique, achromatope adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
colorblind,
color-blind (US),
colour-blind (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (not racially prejudiced)sans préjugé racial, insensible à la couleur de la peau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
complementary color (US),
complementary colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(contrasting hue)couleur complémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Purple is the complementary color of yellow.
cool color (US),
cool colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (hue: cold)couleur froide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Blue, green, and purple are the cool colors.
eye color (US),
eye colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(color of the irises)couleur des yeux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
flesh color (US),
flesh colour (UK),
flesh
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(color of skin)couleur chair adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.
flesh color,
flesh-color (US),
flesh colour,
flesh-colour (UK),
flesh
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(same colour as skin)couleur chair nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
four-color process (US),
four-colour process (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(four-hue printing method)quadrichromie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
full color (US),
full colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(printing process)quadrichromie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 It's rare to find such an old magazine printed in full colour.
full color,
full-color (US),
full colour,
full-colour (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(printed in color)en quadrichromie, en quadri loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Almost all magazines these days are full-color.
 Tous les magazines, ou presque, sont imprimés en quadri de nos jours.
full color,
full-color (US),
full colour,
full-colour (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(with full range of hues)plein de couleur, tout en couleur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
hair color (US),
hair colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shade)couleur de cheveux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Teenage girls often change their hair color experimentally.
 Les adolescentes changent souvent de couleur de cheveux.
hair color (US),
hair colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(product: dye)teinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
honey color (US),
honey colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(golden hue)couleur de miel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
honey-color,
honey-colored (US),
honey-colour,
honey-coloured (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(golden)couleur miel loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 Her honey-color eyes sparkled in the sunlight.
in color (US),
in colour (UK)
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(image: full colour)en couleur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Producing newspapers in colour has done nothing to improve the quality of journalism.
 Imprimer les journaux en couleur n'a rien fait pour améliorer le niveau du journalisme.
  (technique)en quadri, en quadrichromie loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
local color (US),
local colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (features of a place)couleur locale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Take us on a tour of the bars and show us some of the local color.
local color (US),
local colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (quirky points)couleur locale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  particularités locales nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  éléments typiques nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
lose color (US),
lose colour (UK)
vtr + n
(go pale, fade)pâlir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (plus psoutenu)blêmir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 People lose color when they pass out.
 Les gens pâlissent quand ils s'évanouissent.
natural color (US),
natural colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hair: real shade)couleur naturelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)vraie couleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Her hair is blond, but I think it's not her natural color. Is that your hair's natural color, or do you dye your hair?
 Ses cheveux sont blonds mais je ne crois pas que ce soit sa couleur naturelle. C'est ta couleur naturelle ou est-ce que tu te teins les cheveux ?
nude color (US),
nude colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(flesh hue)couleur chair nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
of a different color (US),
of a different colour (UK),
of a different hue
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (dissimilar)d'une autre couleur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
of color (US),
of colour (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (person: not white) (personne)de couleur adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
off colour,
off-colour (UK),
off color,
off-color (US)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal, figurative (joke, etc.: obscene, in bad taste) (familier)cochon, cochonne adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  salace adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The joke was a little off color. Jim is known for telling off-colour jokes.
off colour adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, figurative, informal (unwell) (familier)patraque adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (familier)mal fichu loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  ne pas se sentir bien, ne pas être en forme
  (familier)pas dans son assiette
 I haven't gone to work today as I'm feeling off colour.
 Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).
 Je ne suis pas allé au travail aujourd'hui parce que je ne me sens pas bien (or: parce que je ne suis pas en forme).
 Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je ne suis pas dans mon assiette.
opaque color (US),
opaque colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (paint: gouache)couleur opaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
opaque color (US),
opaque colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pigment: not transparent)couleur opaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
opaque color (US),
opaque colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(hue: not transparent)couleur opaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I couldn't see her eyes because her sunglasses were a very opaque color.
pastel color (US),
pastel colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(pale hue)couleur pastel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  ton pastel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  teinte pastel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  pastel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She chose a pastel colour for her dress; pastels are 'in' this Spring.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'artiste Marie Laurencin aimait les couleurs pastel.
 Elle a choisi un ton pastel pour sa robe : c'est tendance ce printemps.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les teintes pastel vous vont mieux.
poster paint,
poster color (US),
poster colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(brightly colored paint)gouache nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
predominant color (US),
predominant colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(main hue)couleur dominante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The predominant colour of a tree is usually green in the summer and brown in the winter.
 La couleur dominante d'un arbre est normalement le vert en été et le marron en hiver.
primary color (US),
primary colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
often plural (red, yellow, blue)couleur primaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Primary colours can be mixed together to make other colours.
 Les couleurs primaires peuvent être mélangées pour donner d'autres couleurs.
skin color (US),
skin colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tone of complexion)couleur de peau nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 White and black are the two common skin colours.
strong force,
color force (US),
colour force (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(physics: force between quarks)interaction forte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
tone color (US),
tone colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (music: timber) (Musique)timbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Musique)couleur (musicale) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 J'aime bien la couleur musicale très sombre de cet album...
warm color (US),
warm colour (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(bold color such as red)couleur chaude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Colin is going to paint the room in warm colours.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'colour' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "colour" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'colour'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rid | rage

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.