WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
con [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (trick, swindle)escroquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)arnaquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
con nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trick, swindle)escroquerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute
   (familier)arnaque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute
con nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (negative)inconvénient nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  contre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Avant toute chose, il faut voir les avantages et les inconvénients de cette solution.
 Il faut toujours bien peser le pour et le contre avant de prendre une décision.
con nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr, informal (prisoner, convict)  (familier)taulard, tôlard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cons nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (disadvantages, points against [sth])inconvénients nmplnom pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Each of the options has its pros and its cons.
 Chacune des options a ses avantages et ses inconvénients.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
con | Con |
chili con carne nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (dish: meat, beans, chili peppers)chili con carne nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
con artist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr, informal (confidence trickster, fraud)  (familier)arnaqueur, arnaqueuse nm, nf
  escroc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They thought he was a Wall Street genius but really he was no more than a con artist.
 Ils pensaient que c'était un génie de Wall Street mais c'était en fait un escroc de classe internationale.
con man nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (confidence trickster)escroc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)arnaqueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier)filou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'con' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?