concern

Listen:
 [kənˈs3ːrn]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
concern [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (affect [sb])concerner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (figuré)toucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 This is an issue that concerns everyone.
 C'est un problème qui concerne tout le monde.
concern [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (trouble [sb])inquiéter, préoccuper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 His health really concerns me.
 Son état de santé commence vraiment à m'inquiéter.
concern [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be about, regarding [sth])concerner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  porter sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 My question concerns your recent statements about foreign policy.
 Ma question concerne vos récentes déclarations sur la politique étrangère.
concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (worry)intérêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Thank you for your concern, but I'm fine.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nous vous remercions de votre intérêt.
concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] worrying, preoccupying)souci nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  inquiétude, préoccupation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  inquiéter, préoccuper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The gathering storm is a concern for the hikers.
 L'orage menaçant inquiète les randonneurs.
concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter of interest)intérêt nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 This issue is of national concern.
 C'est un problème d'intérêt national.
concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (affair) (figuré)affaires nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
  souci nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I'm sorry, but this is not your concern. The main concern of government is keeping order.
 Désolée mais ce ne sont pas tes affaires !
 Le principal souci du gouvernement est de maintenir l'ordre.
concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company)entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  affaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Brian has started a shipping concern.
 Brian a démarré une entreprise d'acheminement.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Il gère une petite affaire de vente au gros dans le centre-ville.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
business concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company)entreprise commerciale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
concern for the environment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ecology, environmental awareness)souci de l'environnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Greenpeace tries to raise concern for the environment through dramatic actions.
concern yourself with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (worry about)se préoccuper de, s'inquiéter de v pron + prép
  (assez familier)s'en faire pour v pron + prép
 I'll buy it for you, so don't concern yourself with the cost.
 Je te l'offre, alors ne te préoccupe pas du prix.
 Je te l'offre, alors ne t'en fais pas pour le prix.
concern yourself with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be preoccupied with)s'inquiéter pour v pron + prép
  (assez familier)s'en faire pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 It's best not to concern yourself with things you cannot change.
 Il est préférable de ne pas s'en faire pour des choses que nous ne pouvons pas changer.
going concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (viable business)affaire saine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The business had been taken over as a going concern.
 L'entreprise a été reprise comme affaire saine.
growing concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cause of worry)préoccupation croissante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The safety of the environment is a growing concern these days.
matter of concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] worrying)sujet d'inquiétude nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The meningitis outbreak is a matter of concern for health officials.
 L'épidémie de méningite est devenue un sujet d'inquiétude pour les responsables de santé publique.
overriding concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (most important priority)principal souci, souci premier, souci majeur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
professional concern nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter of interest to [sb] in a specific job)intérêt professionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
To whom it may concern exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." formal, written (salutation in a letter) (formule en début de lettre)Madame, Monsieur expr
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'concern' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

Collocations: [this, it] doesn't concern you, [growing, mounting, increasing] concern about, the new [show, episode, report, interview] concerns, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "concern" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'concern'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: rest | whisk

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.