WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
cop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (policeman)  (familier)flic nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (familier, péjoratif)poulet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  policier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (buy: drugs)se procurer (de la drogue) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
cop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, slang (receive)recevoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (familier)se prendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He copped a warning from the referee for losing his temper during the match.
 Il a reçu un carton jaune pour s'être énervé sur le terrain.
 Il s'est pris un carton jaune pour avoir pété les plombs sur le terrain.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
cop off with [sb] vi phrasal + prep UK, slang (have sex with)  (familier)coucher avec vi + prép
cop on to [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang (realise)se rendre compte de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She didn't cop on to the fact that the girl he was describing was her sister.
 Elle ne s'est pas rendu compte que la fille qu'il décrivait était sa propre sœur.
cop on to vtr phrasal 3-part slang (grasp, understand)  (familier)piger, capter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
cop onto [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK, informal (grasp: an idea)  (familier)piger, capter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Je pige pas ce qu'il dit.
cop out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (avoid responsibility)  (familier)se défiler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
Note: hyphen used when term is a noun
 Arrête de te défiler et occupe-toi de ton père malade ce week-end !
  se dérober (à qch) v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Il trouve toujours un moyen de se dérober à ses obligations et à faire seulement ce qui lui plaît.
cop-out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (excuse)bonne excuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She isn't ill – that's just a cop-out so she doesn't have to go to school.
 Elle n'est pas malade, c'est juste une bonne excuse pour ne pas aller à l'école.
traffic cop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (police officer in charge of roads)agent de la circulation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She was going too fast so the traffic cop pulled her over.
 Elle roulait trop vite alors l'agent de la circulation l'a arrêtée.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'cop' found in these entries
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?