corporate

SpeakerÉcouter
 /ˈkɔːpərɪt/

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
corporate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of or for corporations)d'entreprise, de l'entreprise loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
   (d'entreprise)social adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The consultant firm assessed all the corporate assets.
  Le patron veut qu'on vienne tous au barbecue ; il veut maintenir l'esprit d'entreprise dans notre équipe.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 Le cabinet-conseil a évalué l'ensemble des actifs sociaux.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
body corporate personne morale
corporate banking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commercial finance)services bancaires aux entreprises nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
corporate body entité juridique
corporate body musique country nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate earnings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (money earned by a business organization)recettes d'une entreprise, recettes d'une société nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
corporate environment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business context)environnement de l'entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corporate executive dirigeant d'entreprise
corporate governance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practices followed in managing corporation)gouvernance d'entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate headquarters siège social
corporate history nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (story behind a business organization)histoire d'une entreprise, d'une société nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate identity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business brand)image d'une entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They were trying to change their corporate identity by using a new logo and advertisements.
corporate image image d'entreprise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate image image de marque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hierarchy within a business)échelons d'une entreprise nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
corporate law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business or company law)droit des sociétés nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corporate manager nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (leader of a business organization)chef d'entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corporate market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business customers)marché de l'entreprise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Chaque entreprise a intérêt à bien connaître et comprendre son marché.
corporate member nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] belonging to a business organization)collaborateur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Au féminin : collaboratrice.
corporate powers nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (business organization's rights)pouvoirs de l'entreprise nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The corporate powers are limited to those enumerated in the corporate charter.
 Les pouvoirs de l'entreprise sont énumérés dans les statuts.
corporate rates nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (business discount)tarif réservé aux employés d'une société nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  réduction accordée aux employés d'une société nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They were going to charge me twice as much for the room because I forgot to ask for the corporate rates.
 Ils allaient me faire payer la chambre deux fois plus cher parce que j'avais oublié de demandé le tarif réservé aux employés de ma société.
corporate role nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job position in business)position hiérarchique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate social responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: commitment to ethical and social concerns)responsabilité sociale des entreprises nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
corporate stock   (titres d'une société)actions nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
corporate tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tax on business profits)impôt sur les sociétés nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corporate teaching nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business training)formation professionnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La formation professionnelle, c'est tout au long de la vie.
corporate travel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business trips)voyage d'affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il profite de ses voyages d'affaires pour entretenir sa relation extra-conjugale.
corporate world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (realm of business)monde des affaires nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'corporate' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "corporate" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'corporate'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?