• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
EnglishFrench
courage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bravery)courage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vaillance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It took courage to stand up to the angry crowds and tell them they were wrong.
 Faire face à une foule de gens en colère et leur dire qu'ils avaient tort a nécessité du courage.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
EnglishFrench
Bon courage! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" French (encouragement)bon courage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Dutch courage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (confidence from alcohol)se donner du courage en buvant v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Before asking any girls to dance, he went to the bar for a shot of Dutch courage.
 Avant de demander à un fille de danser, il allait au bar pour se donner du courage en buvant.
  courage puisé dans l'alcool nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
gather one's courage prendre son courage à deux mains v
gather up the courage,
gather the courage
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be brave enough)trouver le courage de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I would ask her to dance if I could gather up the courage.
 Je l'inviterais à danser si j'arrivais à trouver le courage de le faire.
gather up courage to do [sth],
gather up the courage to do [sth],
gather the courage to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be brave enough to do [sth])trouver le courage de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Jane is gathering up the courage to ask her boss for a pay rise.
 Jane essaie de trouver le courage de demander à son patron de l'augmenter.
have courage viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be brave)avoir du courage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You need to have courage to survive this situation.
  être courageux, être courageuse vi + adj
  être fort vi + adj
 Il va falloir être très fort pour surmonter cette épreuve.
have the courage of your convictions v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (act as you believe is right)avoir le courage de ses convictions loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
liquid courage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (alcohol drunk to increase confidence)se donner du courage en buvant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  courage puisé dans l'alcool nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
lose your courage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer feel brave)perdre son courage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
man of courage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brave man)homme courageux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  homme de courage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
moral courage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (strength to do what is right)force morale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 It takes moral courage to make a stand against injustice; many people just look the other way.
  courage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  volonté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il faut beaucoup de volonté pour s'opposer à l'injustice ; de nombreuses personnes ne font que détourner le regard.
pluck up courage,
pluck up the courage
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be brave enough to do [sth])prendre son courage à deux mains loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
pluck up courage to do [sth],
pluck up the courage to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be brave enough to do [sth])trouver le courage de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Tina plucked up the courage to tell her parents that she was pregnant.
take courage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be brave)avoir du courage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être courageux, être courageuse vi + adj
  être fort vi + adj
 It's hard to take courage when shells are falling all around you.
 C'est difficile d'avoir du courage quand des obus tombent tout autour de vous.
 C'est difficile d'être courageux quand des obus tombent tout autour de vous.
take courage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (feel encouraged)se sentir encouragé, se sentir soutenu v pron + adj
 I took courage in the fact that the editor accepted one of my stories.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'courage' found in these entries
In the English description:
French:


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "courage" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'courage'.

In other languages: espagnol | italien | portugais | allemand | suédois | Dutch | russe | polonais | roumain | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ burst

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.