cozy

Listen:
 [ˈkəʊzi]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
cozy (US),
cosy (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(place: comfortable) (endroit)douillet, douillette adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  confortable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 A cold wind was blowing, but the house was warm and cozy inside.
 Un vent glacial soufflait, mais à la maison, c'était douillet et il faisait chaud.
cozy (US),
cosy (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(warm, comfortable) (personne)bien au chaud loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 The little boy was cozy in his warm coat.
 Le petit garçon était bien au chaud dans son épais manteau.
cozy (US),
cosy (UK)
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(friendly, intimate)en privé loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 My old friend and I had time for a cozy chat.
 Ma vieille amie et moi avons eu une discussion en privé.
cozy (US),
cosy (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cover)housse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'm going to knit a cozy for my phone.
 Je vais tricoter une housse pour mon téléphone.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
cozy up (US),
cosy up (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (get comfortable)se mettre à l'aise v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'installer confortablement v pron + adv
 They cosied up on the sofa to watch a movie.
 Ils se mirent à l'aise sur le canapé pour regarder un film.
 Ils s'installèrent confortablement sur le canapé pour regarder un film.
cozy up with [sb] (US),
cosy up with [sb] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
informal (snuggle)se pelotonner contre [qqn], se blottir contre [qqn] v pron + prép
cozy up to [sb] (US),
cosy up to [sb] (UK)
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
figurative, informal (ingratiate yourself)faire ami-ami avec [qqn] loc v + prép
  se mettre dans les petits papiers de [qqn] v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He's trying to get a promotion and has been cosying up to the boss.
 Il essaie toujours de faire ami-ami avec le patron pour obtenir une promotion.
cozy up (US),
cosy up (UK)
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative, informal (get intimate) (devenir plus intime)se rapprocher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 It looks like Mike and Susan have really been cosying up lately!
 On dirait que Mike et Susan se sont vraiment rapprochés ces derniers temps !
tea cozy (US),
tea cosy (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(cover for teapot) (anglicisme)cosy nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  couvre-théière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The tea cozy kept the tea warm while we talked.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cozy' également trouvé dans ces entrées :
In the English description:
French :

In Lists: Renting, more...
Collocations: a [tea, phone, beer, bottle] cozy, a [pot, pan] with a cozy, a [knitted, cotton, thick, floral] cozy, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "cozy" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'cozy'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.