done

 /dʌn/

For the verb: "to do"

Simple Past: did
Past Participle: done

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
done v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked." (past participle of do)fait ppparticipe passé:
 He had done what he needed to do.
 Il avait fait ce qu'il devait faire.
done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (finished)finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Are you done yet?
 As-tu fini ?
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (exhausted)  (fatigué : familier)crevé, claqué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm done. Let's go home.
 Je suis crevé (or: claqué). Rentrons.
done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (used up)fini, terminé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  il n'y a plus de
 This bag of nappies is done. Do we have another one?
 Ce paquet de couches est fini (or: terminé). On en a un autre ?
 Il n'y a plus de couches dans ce paquet. On en a un autre ?
done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (proper)cela se fait
 Wearing jeans to a garden party is not the done thing.
 Cela ne se fait pas de porter un jean pour une garden-party.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a job well done nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task that is performed well)un travail bien fait nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Congratulations on a job well done!
after all is said and done advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ultimately)en fin de compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  au bout du compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
all done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (finished)avoir fini loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When you're all done with the quiz, please put your pencil down and wait for everyone else to finish.
 Quand vous avez fini le test, posez vos stylos.
all said and done en définitive
almost done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (nearly finished)(avoir) presque fini adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 I'm almost done -- give me five more minutes and I'll join you.
 J'ai presque fini. Donne-moi cinq minutes et je te rejoins.
be done vi + adj (have been carried out)être fini, être terminé vi + adj
 Once your chores are done you can play the Playstation.
 Quand tes corvées seront terminées, tu pourras aller jouer à la Playstation.
be done vi + adj informal (have finished doing [sth])finir, terminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Dépêche-toi de finir ça !Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  avoir fini, avoir terminé aux + part p
  Préviens moi quand tu auras fini.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
be done doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have finished doing [sth])avoir fini qch, avoir terminé qch aux + part p
 I've finished stacking the shelves; what should I do next?
 J'ai fini (or: terminé) la mise en rayon, que dois-je faire ensuite ?
be done with doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have finished [sth] undesirable)en avoir fini avec qch, en avoir terminé avec qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm a college graduate now; I'm done with waiting on tables!
 Ça y est, je suis diplômé : j'en ai enfin fini avec les petits boulots !
consider it done interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (agreeing to a request to do [sth])c'est comme si c'était fait interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 I know you want the report finished tonight, so just consider it done.
 Vous voulez le rapport avant ce soir : c'est comme si c'était fait !
done deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] formally agreed)affaire conclue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  marché conclu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He laid the money on the table and they shook hands. It was a done deal.
done for adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (doomed)  (familier)cuit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Unless the rescue helicopter finds us before dark, we're done for.
 Si les secouristes ne nous trouvent pas avant la nuit, on est cuits.
   (familier)fait, fait comme un rat adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (très familier)foutu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  condamné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Si les secouristes ne nous trouvent pas, on est condamnés.
done up
dolled up
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
slang (made more glamorous)pomponné, apprêté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 And where exactly do you think you're going, all done up like that?
 Et où est-ce que tu va pomponné comme ça ?
   (figuré)sur son trente-et-un loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  Tu as vu, Gilbert est sur son trente-et-un : je me demande bien qui il va voir comme ça.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
done up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (clothing: fastened)  (vêtement)fermé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  boutonné jusqu'en haut loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 You complain about being cold, but your coat's not even properly done up.
 Tu te plains d'avoir froid mais ton manteau n'est même pas bien fermé.
  boutonné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
done with [sth] adj + prep slang (had enough)  (familier)en avoir marre de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)en avoir ras le bol de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)en avoir assez de qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 J'en ai marre de t'expliquer ça encore et encore. Fais ce que tu veux, je m'en fiche !
done with doing [sth] adj + prep slang (had enough)  (familier)en avoir marre de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)en avoir ras le bol de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  en avoir assez de faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I'm done with trying to explain it to you - do what you like, I don't care!
 J'en ai marre d'essayer de te l'expliquer : fais ce que tu veux, je m'en fiche !
done with [sb] adj + prep slang (relationship: finished)  (couple)avoir rompu avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne plus être avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 J'ai rompu avec mon copain.
 Je ne suis plus avec mon copain.
done with [sth] adj + prep informal (finished)avoir fini loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 As soon as I'm done with my current project, I'll begin the next one.
 Dès que j'aurai fini ce projet, j'en commencerai un nouveau.
easier said than done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (difficult to do)plus facile à dire qu'à faire
 Losing weight is easier said than done.
 Je sais que je devrais faire un régime, mais c'est plus facile à dire qu'à faire.
get done for se faire prendre v
get [sth] done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (accomplish [sth])faire des choses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The layoff will give me some time to get something done around the house.
 Le licenciement va me laisser du temps pour faire des choses dans la maison.
half-done a moitié fait
no sooner said than done exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (I will do it immediately)aussitôt dit, aussitôt fait expr
 Your sandwich will be ready no sooner said than done.
 Tu peux me faire un sandwich, s'il te plait ? "Aussitôt dit, aussitôt fait."
  sitôt dit, sitôt fait expr
 Tu peux me faire un sandwich, s'il te plait ? "Sitôt dit, sitôt fait."
not done adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (improper, inappropriate)ne pas se faire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Blowing your nose at the dining table is simply not done in polite company.
 Mais enfin, ça ne se fait pas de se moucher à table en société.
  pas convenable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Montrer quelqu'un du doigt n'est pas convenable.
see justice done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (ensure fairness)équité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (expression)que justice se fasse expr
 I don't want revenge; all I want is to see justice done.
 Suivre la lettre de la loi n'a parfois rien à voir avec l'équité.
 Je ne veux pas de vengeance, je veux juste que justice se fasse.
see what can be done v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try to find solution)rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.
 Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat.
well done interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (congratulations)bravo interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  joli interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You got an A on the test? Well done!
 Tu as eu 20/20 à ton interrogation : bravo !
well done
well-done
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(steak: cooked right through)bien cuit loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
Note: hyphen omitted when term is an adj after a noun
 I prefer my steak well done because I can't stand the sight of blood.
 Je préfère mon steak bien cuit parce que je ne supporte pas la vue du sang.
when all is said and done advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (ultimately)en fin de compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 When all's said and done, you've no right to an opinion on this.
  En fin de compte, la seule chose qui importe c'est de s'amuser.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  au bout du compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en définitive loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'done' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "done" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'done'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?