• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
doubt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not believe)douter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Il doutait que son histoire fût vraie.
doubt that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not believe)douter que + [subjonctif] vtr + conj
  douter de [qch] vi + prép
  avoir des doutes sur [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  émettre des doutes quant à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He doubted that her story was true.
 Il doutait que son histoire soit vraie.
 Il doutait de la véracité de son histoire.
 Il avait des doutes sur la véracité de son histoire.
 Il émettait des doutes quant à la véracité de son histoire.
doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lack of confidence)doute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He had doubts about his ability to do his job. He was so full of doubt he didn't know where to start.
 Il avait des doutes quant à sa capacité à faire le travail. Il était tellement rongé par le doute qu'il ne savait pas par où commencer.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (uncertainty)incertitude nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The doubt about his job's future kept them from buying a new car.
 L'incertitude quant à son futur travail les dissuada d'acheter une nouvelle voiture.
doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lack of trust)doute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 His honesty erased my doubts about his trustworthiness.
 Son honnêteté effaça les doutes que je pouvais avoir à son égard.
doubt if viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be uncertain)douter de, douter que vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I doubt if I can help you.
 Je doute de pouvoir vous aider.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
benefit of the doubt (favorable judgement )bénéfice du doute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
beyond a doubt advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (unarguably)sans aucun doute loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 This is beyond doubt the best song on the CD.
 C'est sans aucun doute la meilleure chanson de l'album.
beyond doubt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (certain)incontestable adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 The theory of evolution is scientifically beyond doubt.
  ne pas faire l'ombre d'un doute expr
 This sentence is not a translation of the original sentence. Son implication dans cette affaire ne fait pas l'ombre d'un doute.
  sûr et certain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 This sentence is not a translation of the original sentence. C'est sûr et certain. Maintenant, à toi de voir si tu veux continuer dans cette voie...
cast doubt on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dispute the authenticity of [sth])semer le doute sur loc v + prép
  mettre en doute, remettre en question, remettre en cause vtr + loc adv
 The recent scientific discoveries cast doubt on previous theories.
give [sb] the benefit of the doubt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (believe [sb] despite misgivings)accorder à [qqn] le bénéfice du doute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When John said he hadn't broken the lamp, I decided to give him the benefit of the doubt and believe him.
 Quand John a dit qu'il n'avait pas cassé la lampe, j'ai décidé de lui accorder le bénéfice du doute et de le croire.
have no doubt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be certain)ne pas avoir le moindre doute (quant à [qch]) v
 Have no doubt, we'll get in trouble for eating all the cake.
 N'aie aucun doute là-dessus : on aura des problèmes si on mange tout le gâteau.
have no doubt that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be certain)ne pas douter que + [subjonctif] v
  être sûr que + [indicatif] vi + adj
 I have no doubt that he'll be back tomorrow with the same story.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je ne doute pas un seul instant qu'il soit coupable.
 Je suis sûr qu'il reviendra demain avec la même histoire.
in doubt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (uncertain) (futur)incertain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (qualité)mis en doute loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 Because he is known to have lied before, his honesty is in doubt.
 This sentence is not a translation of the original sentence. L'aboutissement de ce projet est incertain faute de budget.
 Comme on sait qu'il a déjà menti, son honnêteté est mise en doute.
in doubt adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: unsure) (personne)incertain adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  avoir un doute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne pas être sûr (de [qch]) v
 I am in doubt as to whether or not I should continue this relationship.
 This sentence is not a translation of the original sentence. En cas de doute, consultez un médecin.
 Je ne suis sûr de devoir continuer cette relation ou non.
no doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (total certainty)aucun doute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have no doubt that heaven exists. It is better to be quiet and be thought a fool than to open your mouth and leave no doubt.
 Je n'ai aucun doute que le paradis existe.
no doubt advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (undoubtedly)sans aucun doute, sans nul doute advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  sans nul doute loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 No doubt you have more experience in this field than I do.
 Tu as sans aucun doute (or: sans nul doute) plus d'expérience dans ce domaine que moi.
reasonable doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: grounds for believing [sb] is innocent)doute raisonnable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
remove all doubt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (confirm [sth])lever le doute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 You may remain silent and people will think you are ignorant, or you may open your mouth and remove all doubt.
 Tu peux garder le silence, et on pensera que tu es ignorant, ou tu peux prendre la parole et lever tout doute à ce sujet.
self-doubt (diffidence)doute de soi-même nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shadow of a doubt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (slight uncertainty) (figuré)ombre d'un doute nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 There's not the shadow of a doubt that he's guilty of the murder.
shadow of doubt l'ombre d'un doute
without a doubt advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (definitely)sans aucun doute advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Without a doubt, this is the best chocolate cake I've ever tasted.
 C'est sans aucun doute le meilleur gâteau que j'aie jamais mangé.
  sans conteste advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 C'est sans conteste le meilleur gâteau que j'aie jamais mangé.
  assurément advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 C'est assurément le meilleur gâteau au chocolat que j'aie jamais mangé.
  incontestablement advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 C'est incontestablement le meilleur gâteau que j'aie jamais mangé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'doubt' found in these entries
In the English description:
French:

Collocations: doubt the [facts, outcome, statement], a [small, fleeting, nagging] doubt, doubt the [existence, validity, wisdom, value, sincerity, truth] of, more...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "doubt" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'doubt'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.