• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
dream viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have a dream)rêver viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I've been dreaming a lot lately.
 J'ai beaucoup rêvé dernièrement.
dream that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (with clause: imagine while asleep) (en dormant)rêver que vtr + conj
 I dreamed that you would come.
 J'ai rêvé que tu viendrais.
dream of [sth],
dream about [sth]
vi + prep
(daydream) (songer éveillé)rêver de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (péjoratif)rêvasser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 All day long, she dreamed of their honeymoon.
 Toute la journée, elle rêvait de sa lune de miel.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Arrête de rêvasser et finis tes devoirs !
dream of [sth],
dream about [sth]
vi + prep
(fantasize)rêver de vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
  (soutenu)aspirer à vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 She dreams about becoming an astronaut.
 Elle rêve de devenir astronaute.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Les enfants aspirent souvent à faire de grandes choses dans leur vie future.
dream of doing [sth] vi + prep figurative (aspire)rêver de faire [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 Many teenagers dream of becoming pop stars, but few have the talent to make it happen.
 Beaucoup d'adolescents rêvent de devenir chanteurs mais peu ont le talent suffisant pour le devenir.
dream of doing [sth] vi + prep figurative (conceive)imaginer faire [qch] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
Note: used especially where there is a doubt or a negative
 They wouldn't dream of going to Paris without seeing Michel!
 Ils n'imaginaient pas aller à Paris sans passer voir Michel !
dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sleep images) (pendant le sommeil)rêve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I had a funny dream last night.
 J'ai fait un drôle de rêve cette nuit.
dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (daydream, reverie)rêverie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He spends all day in his own dreams.
 Il se laisse aller toute la journée à ses rêveries.
dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (hope) (espoir)rêve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I have a dream that one day we will all live in peace.
 Mon rêve, c'est qu'un jour, nous vivions tous en paix.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb], [sth] beautiful)magnifique, parfait adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  beauté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  perfection incarnée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His new sportscar is a dream!
 Sa nouvelle voiture sport est magnifique !
 Sa nouvelle voiture sport est une vraie beauté !
 Sa nouvelle voiture sport, c'est la perfection incarnée !
dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fantasy, wish)illusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His silly dreams will never become reality.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tu te fais des illusions, ça n'arrivera jamais!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
American dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (US ideal of prosperity)rêve américain nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They are second-generation immigrants who are living the American dream.
bad dream mauvais rêve
dare to dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be ambitious)avoir de grandes ambitions loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dream analysis analyse des rêves
dream catcher attrape-rêves nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dream come true nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (desire becomes reality)rêve devenu réalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Getting promoted was a dream come true for her.
 Avoir une promotion était pour elle un rêve devenu réalité.
  rêve qui devient réalité nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Avoir une promotion était pour elle un rêve qui devenait réalité.
dream girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (idealized woman)femme de ses rêves, fille de ses rêves nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  femme parfaite, femme idéale
 Sometimes a dream girl is just a dream.
 Parfois, la femme de ses rêves n'est qu'un rêve.
 La femme parfaite n'existe pas toujours.
dream girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (desirable young woman)créature de rêve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The calendar features a collection of dream girls in bikinis.
 Le calendrier présente une collection de créatures de rêve en bikini.
dream job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (desired or ideal occupation) (familier)boulot idéal, job idéal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (familier)boulot de rêve, job de rêve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  situation de rêve nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My old job was a nightmare but this one's truly a dream job.
 Mon ancien boulot était un cauchemar mais maintenant, j'ai un boulot idéal !
 Mon ancien boulot était un cauchemar mais maintenant, j'ai un boulot de rêve !
 J'avais un boulot cauchemardesque, mais là j'ai une situation de rêve.
dream life vie imaginaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Dream on! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (It isn't true)tu rêves interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  tu peux toujours rêver interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  c'est ça interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (ironique)compte dessus interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 “I'm going to be a billionaire one day,” said Kate. "Dream on!" Sarah replied.
 "Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !
dream state nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mental state when you dream)état de rêve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Gary was wandering around, his eyes glazed over as if in a dream state.
dream team (perfect team)équipe de rêve, équipe de choc nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier, anglicisme)dream team nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dream [sth] up,
dream up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(invent: [sth] outlandish)inventer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  imaginer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (argot)gamberger vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (littéraire)élucubrer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 How did you ever dream up a silly idea like that?
 Comment as-tu pu inventer une histoire aussi invraisemblable ?
 Quelle drôle d'idée ! Comment as-tu pu imaginer une chose pareille ?
dream vision (poetry) (genre littéraire)songe, songe littéraire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: http://singulier.info/rrr/txt7.html - http://docteurpascalpierlot.fr/wp/chroniques/diderot-et-les-reves/reve-et-songe-genre-litteraire/
dream wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (lavish wedding ceremony)mariage de rêve nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Her dream wedding would be in Hawaii.
dream world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (idealization, fantasy)monde imaginaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 In my dream world I'm as young and healthy as I was 30 years ago.
fever dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delirium)hallucinations dues à la fièvre nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
golden dream rêve doré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
in a dream exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (in a trance) (figuré, familier)sur un petit nuage loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  comme dans un rêve loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 She's in love and walks around in a dream.
in the dream time il y a des siècles
pipe dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (unattainable wish)utopie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You have to admit that world peace is rather a pipe dream.
 Il faut reconnaître que la paix dans le monde est sans doute une utopie.
  rêve utopique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Il faut reconnaître que la paix dans le monde est sans doute un rêve utopique.
recurrent dream rêve récurrent nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
wet dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (sexual dream causing ejaculation)éjaculation nocturne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I could tell when I did the laundry that my son had started having wet dreams.
 J'ai pu voir en faisant la lessive que mon fils avait commencé à avoir des éjaculations nocturnes.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'dreams' found in these entries
In the English description:
French:

Publicités

Word of the day: spare | scale

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.