WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's item of clothing)robe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She wore a beautiful blue dress.
 Elle portait une ravissante robe bleue.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put clothes on)habiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Dress the children quickly so we can go.
 Habille vite les enfants, qu'on s'en aille !
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (put clothes on oneself)  (mettre ses vêtements)s'habiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 He dressed and ate breakfast quickly.
 Il s'habilla et mangea son petit déjeuner en vitesse.
dress adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (formal)  (costume,...)des grandes occasions loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
   (courant)du dimanche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 He wore his dress suit to the formal dinner.
 Il a porté son costume des grandes occasions lors du dîner officiel.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing generally)  (vêtements portés)tenue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (vêtements portés)façon de s'habiller nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 His dress was not appropriate for the opera.
 Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.
 Sa façon de s'habiller ne convenait pas à une soirée à l'opéra.
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (military: become aligned)  (Militaire)se mettre en ligne v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'aligner v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The new recruits dressed and waited for the officer to speak.
 Les nouvelles recrues se mirent en ligne et attendirent que l'officier prenne la parole.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (apply a bandage to)  (médecine : blessure)panser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The nurse dressed his wound once the bleeding stopped.
 L'infirmière pansa sa blessure une fois l'hémorragie arrêtée.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (hair)coiffer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I need to dress my hair before we go out tonight.
 Je dois coiffer mes cheveux avant que nous sortions.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (prepare for eating)  (culinaire : volaille, poissons)préparer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 First you need to dress the chicken by removing the excess fat.
 Il faut préparer le poulet en retirant le surplus de graisse.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add sauce to a salad)  (culinaire : salade)assaisonner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She prefers to dress her salad with olive oil instead of salad dressing.
 Elle préfère assaisonner la salade à l'huile d'olive plutôt qu'à la vinaigrette.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (groom a horse)  (équitation)panser, seller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She helped to dress the cavalry horses before the big parade.
 Elle aida à panser (or: à seller) les chevaux avant le défilé.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (align military troops)  (Militaire)mettre en ligne loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The officer always started drills by dressing the troops.
 L'officier commençait toujours par mettre en ligne ses soldats au début des exercices de répétition.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make stone smooth)  (la pierre)polir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A mason has to dress stone to make it smooth.
 Un maçon doit savoir polir la pierre pour la rendre douce au toucher.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
academic dress uniforme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ball dress robe de bal nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
bee dress costume d'apiculteur
casual dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (informal clothing)vêtements décontractés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
cocktail dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's eveningwear)robe de cocktail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She looked stunning in her little black cocktail dress.
 Elle était magnifique dans sa petit robe de cocktail noire.
combat dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outfit worn by soldier in combat)tenue de combat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dress blues tenue de cérémonie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dress blues (military)tenue de sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dress clip   (bijou)clip nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dress code nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (acceptable clothing)code vestimentaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The invitation states that the dress code is formal.
  Tous les invités n'ont pas remarqué la mention du code vestimentaire "bleu et orange" sur l'invitation. Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
dress designer styliste nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
dress down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (wear casual clothes)s'habiller simplement v pron + adv
 We can dress down tonight because the wedding is going to be very informal.
dress [sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)  (figuré, familier)passer un savon à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Mon patron m'a passé un savon.
dress [sb] down for [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)passer un savon à qqn pour qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
dress [sb] down for doing [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)passer un savon à qqn pour avoir fait qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My boss dressed me down for being rude to the client.
 Mon patron m'a passé un savon pour ne pas avoir été poli avec un client (or: parce que je n'ai pas été poli avec un client).
dress pants nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (men's formal trousers)pantalon habillé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Even if you live in jeans, you should own at least one nice pair of dress pants.
 Même si vous passez votre vie en jeans, vous devriez avoir au moins un pantalon habillé dans votre garde-robe.
dress rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practice performance)  (spectacle)répétition en costume nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I won't be able to attend tomorrow's play, but I hope to see the dress rehearsal.
 Avant la première vient la répétition en costume.
  générale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
Note: Sous-entendu la "répétition générale".
 La générale a lieu demain. Sois à l'heure !
dress shirt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal long-sleeved shirt)chemise (à manches longues) nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 For his wedding ceremony, he put on a dress shirt, cufflinks, and a bow tie.
 Pour son mariage, il a mis une chemise, des boutons de manchette et un nœud papillon.
dress shoe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal footwear)chaussure habillée, chaussure élégante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dress suit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (man's formal outfit for evening)tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 My husband looks very elegant in his dress suit.
  smoking nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
dress to impress v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (wear smart clothes)(bien) s'habiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 As her date was tonight, Carol wanted to dress to impress.
 Comme elle avait un rendez-vous, elle voulait bien s'habiller.
   (souvent ironique)mettre ses plus beaux atours, revêtir ses plus beaux atours viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Cette actrice a mis ses plus beaux atours pour se rendre à la cérémonie des Césars.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
dress to kill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (woman: wear stylish clothes)se mettre sur son trente-et-un v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Pour ce cocktail très chic, Lucie s'est mise sur son trente-et-un.
dress uniform (Clothing)tenue de cérémonie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in evening wear)bien s'habiller v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  se mettre sur son trente-et-un v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
  s'habiller propre v pron + adj
Note: hyphen used when term is an adj or a noun
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in formal clothes)(bien) s'habiller (adv) + v pron
 Elle s'est bien habillée pour rendre visite aux Durant.
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in costume)  (costume)se déguiser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Pour la fête, la petite Sophie s'est habillée en princesse.
dress [sb] up
dress up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(clothe stylishly)bien habiller adv + vtr
dress [sb] up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clothe stylishly in)habiller qqn en qch vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
dress [sth] up
dress up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (embellish, enhance)arranger, orner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  rendre beau, rendre belle vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
dress-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (occasion: formal)habillé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  bien habillé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
empire dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's long garment with high waist)robe Empire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I love empire dresses on other women, but the high waistline makes me look fat.
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (costume, disguise)déguisement, costume nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He turned up in a Superman outfit because he thought it was a fancy dress party.
 Il portait un costume de Superman parce qu'il pensait qu'il fallait venir déguisé.
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (formal or evening clothes)tenue de soirée, tenue habillée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fancy dress party soirée costumée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fatigue dress   (Vêtement)bourgeron nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
formal dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing for elegant or solemn occasions)tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 We all had to wear formal dress when meeting the Queen.
full-dress de cérémonie
full-dress de fond
lace dress robe en dentelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lead dress   (métal en fragments)cendrée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
modest dress robe décente nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
night-dress vêtement de nuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
party dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cocktail dress, evening dress)robe de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Cathy was furious that the clumsy waiter spilled wine all over her new party dress.
 Pour cette soirée spéciale, nous étions toutes en robes de soirée.
  tenue de soirée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
put a dress around   (entourer d'une robe)rober v
put on fancy dress   (mettre un déguisement)costumer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
sheath dress   (robe)fourreau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
shirt-dress robe-chemisier nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
style of dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing or fashion type)style vestimentaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  façon de s'habiller nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
summer dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lightweight sleeveless sundress)robe d'été, tenue d'été nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
top-dress fertiliser v
traditional dress
traditional costume
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(national costume)costume traditionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  habit traditionnel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  costume folklorique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
undo one's dress…   (personne)se dégrafer v
wedding dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gown worn by a bride)robe de mariée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I tried on several wedding dresses before I found the perfect one.
 Ce magasin est spécialisé dans les robes de mariée.
wrap dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's garment with wrapover front)robe portefeuille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'dress' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?