WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
evil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (moral badness)mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many religious people believe in the concepts of good and evil.
 Beaucoup de religieux croient au concept du bien et du mal.
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (morally bad)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
   (plus fort)diabolique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Most people agree that Hitler was evil.
 Beaucoup de gens pensent qu'Hitler était quelqu'un de mauvais.
 Beaucoup de gens pensent qu'Hitler était diabolique.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (foul)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He showed his evil temper when he was told the bad news.
 Il montra son mauvais caractère lorsqu'il apprit les mauvaises nouvelles.
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unlucky)mauvais adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 These are evil days for my favourite team, which keeps losing.
 Mon équipe préférée traverse une mauvaise passe : elle n'arrête pas de perdre.
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (effect: noxious)  (effet)néfaste, nocif adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 My parents always warned me of the evil effects of smoking.
 Mes parents n'arrêtaient pas de m'avertir des effets néfastes (or: nocifs) de la cigarette.
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (day: fateful, fatal)  (jour)fatidique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
evil adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: malevolent)méchant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
evil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a bad thing)mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He chose the lesser of the two evils.
 Il opta pour le moindre des deux maux.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
all evil le mal absolu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
axis of evil
Axis of Evil
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(countries considered a terrorist threat)axe du mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 George W. Bush a décrété que l'Iran, l'Irak et la Corée du Nord formaient un axe du mal.
evil eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cursed stare)mauvais œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She believed someone had put the evil eye on her cattle, causing them to sicken and die.
 Il croit qu'il a le mauvais œil avec tous les malheurs qui lui arrivent.
evil eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angry or unpleasant gaze)regard méchant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She was obviously jealous and gave me the evil eye when no-one was looking.
 Elle était furieuse contre moi et m'a lancé un regard méchant en partant.
  regard assassin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle était clairement jalouse et me jeta un regard assassin.
evil spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incantation intended to do harm)maléfice nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
evil spirit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (malevolent ghost)esprit malin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 They say that Hill House is haunted by an evil spirit, but I don't believe in such things.
 On dit que la maison en haut de la colline est hantée par un esprit malin, mais je n'y crois pas.
evil twin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mythology: wicked other self)double maléfique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Sarah often blamed her evil twin for breaking glassware when she was washing the dishes.
 Sarah accusait souvent son double maléfique de casser les verres quand elle faisait la vaisselle.
evil twin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (hacked wireless hotspot)  (Informatique)point d'accès wifi piraté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
evil-looking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (ugly, unpleasant to look at)moche adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  laid comme un pou loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
evil-minded mal intentionné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
evil-smelling malodorant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
necessary evil mal nécessaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
pure evil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extreme malice or wickedness)pure méchanceté nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Killing those puppies was nothing more than pure evil!
 Il a brûlé ma collection de timbres par pure méchanceté.
  méchanceté gratuite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
requite with evil (repay)se venger v
root of all evil nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (cause of all that is bad)cause de tous les maux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Drugs are the root of all evil. Money is the root of all evil.
 La drogue est la cause de tous les maux. L'argent est la cause de tous les maux.
  racine du mal nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la racine du mal. L'argent est la racine du mal.
  source du mal, des maux, de tous les maux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la source de tous les maux. L'argent est la source de tous les maux.
   (figuré)mère de tous les vices nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 La drogue est la mère de tous les vices. La cupidité est la mère de tous les vices.
root out the evil v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (eliminate bad influences)arracher le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The second grade teacher saw it as her duty to root out the evil in her pupils.
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir d'arracher le mal à la racine chez ses élèves.
  extraire le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir d'extraire le mal à la racine chez ses élèves.
  éradiquer le mal loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  L'administration municipale était corrompue, mais le nouveau maire a su éradiquer le mal.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  combattre, prendre, traiter, soigner le mal à la racine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.
speak evil of somebody dire du mal de quelqu'un v
The Evil le mal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
The evil eye le mauvais œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
the Evil One le Mauvais nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
the Evil Spirit le mauvais esprit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'evil' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?