eye

SpeakerListen:
 /aɪ/


WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principales traductions
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (organ of sight) (organe)œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She had beautiful green eyes.
 Elle avait de beaux yeux verts.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sight) (sens)vue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He has an exceptional eye, and can read the smallest print.
 Il est doté d'une vue exceptionnelle et peut lire les plus petits caractères.
the eye of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (centre) (figuré : centre)cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She always likes to be right in the eye of things.
 Elle aime bien être au cœur de tout ce qui se passe.
the eye of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (storm, hurricane: centre) (d'un ouragan)œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The eye of the hurricane was clearly defined.
 L'œil du cyclone était clairement défini.
 
Traductions supplémentaires
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circle, loop)œillet nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You need to hook these on the metal eyes hanging from the ceiling.
 Tu dois accrocher ça aux œillets qui pendent au plafond.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hole in a needle) (d'une aiguille)chas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I used to put threads through the eyes of needles for my mother.
 J'avais l'habitude d'aider ma mère à enfiler les fils dans le chas des aiguilles.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on a potato) (d'une patate)œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You need to peel the potatoes and remove all the eyes as well.
 Tu dois peler les pommes de terre et enlever les yeux aussi.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a bolt) (d'un verrou)trou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The eye of this bolt is blocked up with grease.
 Le trou du verrou est bloqué avec de la graisse.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (on a flower) (d'une fleur)cœur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The eye of the daisy is yellow.
 Le cœur de la marguerite est jaune.
eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (detective)détective nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The private eye usually worked on divorce cases.
 Le détective privé travaillait d'habitude sur les cas de divorce.
eyes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (guide for the blind) (figuré)yeux nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The dog worked as the blind man's eyes.
 Le chien était les yeux de l'homme aveugle.
eye [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (look at)regarder, examiner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  mesurer du regard vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (une personne)dévisager vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He eyed her across the room, making her nervous.
 Il la regarda de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse.
 Il la mesurait du regard de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse.
 Il la dévisagea de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Formes composées
an eye for an eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (revenge)œil pour œil (dent pour dent)
 He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye.
an eye for an eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (justice)œil pour œil (dent pour dent) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  la loi du talion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 For murder I believe an eye for an eye is fair punishment.
apple of [sb]'s eye exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (beloved person)prunelle de tes yeux expr
 Jenny loved her children, but her eldest child was the apple of her eye.
 Jenny aimait ses enfants, mais l'aîné était la prunelle de ses yeux.
as far as the eye can see à perte de vue
at eye level advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (positioned at a person's eye height)au niveau des yeux, à hauteur des yeux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
bird's-eye à vol d'oiseau adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
bird's-eye view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (view from above)vue d'ensemble, vue panoramique, vue aérienne, vue plongeante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I got a bird's-eye view of the Atlantic as my plane flew over it.
 J'ai eu une vue plongeante sur l'Atlantique quand je l'ai survolé en avion.
bird’s eye view vue d'avion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
black eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bruising around the eye)œil au beurre noir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He had a black eye after the fight.
 Il est sorti de la bagarre avec un œil au beurre noir.
black eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (bad reputation)mauvaise image, mauvaise réputation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The company suffered a black eye when the police charged its chairman with fraud.
blue eye œil bleu
bull's eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (centre of target)centre d'une cible,centre de la cible nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Vise le centre de la cible.
  mille nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 Bravo, tu as mis dans le mille !
camera-eye photographique adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
cat's-eye œil de chat
catch [sb]'s eye vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (be noticed)attirer le regard de qqn loc v + prép
  attirer l'attention de qqn loc v + prép
catch the eye,
catch [sb]'s eye
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be noticeable)attirer le regard (de qqn) loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The bold designs and bright colours of these dresses really catch the eye.
catch the eye of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be noticed)attirer le regard de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  attirer l'attention de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Laura's performance in the show caught the eye of talent scouts.
catch your eye accrocher l'œil v
catch your eye accrocher le regard v
cock-eye  (Médecine)loucheur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
compound eye œil composé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
corner of the eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (peripheral vision)coin de l'œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She couldn't describe him accurately because she'd only seen him out of the corner of her eye.
 Elle ne pouvait pas bien décrire l'homme parce qu'elle ne l'avait vu que du coin de l'œil.
eagle eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (keen observation)surveillance attentive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eagle eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (close watch)to keep an eagle eye on [sb] : surveiller qqn de près vtr + loc adv
 I know all about your behaviour at your last school so I'll be keeping an eagle eye on you.
 J'ai entendu parler de votre mauvaise conduite dans votre ancienne école ; c'est pourquoi je vais vous surveiller de près.
  surveillance étroite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
electric eye cellule photoélectrique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
evil eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cursed stare)mauvais œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She believed someone had put the evil eye on her cattle, causing them to sicken and die.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Il croit qu'il a le mauvais œil avec tous les malheurs qui lui arrivent.
evil eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angry or unpleasant gaze)regard méchant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She was obviously jealous and gave me the evil eye when no-one was looking.
 Elle était clairement jalouse et m'a lancé un regard méchant à l'insu de tout le monde.
  regard assassin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Elle était clairement jalouse et me jeta un regard assassin.
eye ache nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pain in eye area) (courant)mal aux yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (plus soutenu)douleur oculaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye bank banque des yeux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye candy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sb], [sth] attractive) (chose, personne)qch/qqn qui est agréable à regarder
  (familier : hommes)beaux mecs nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (familier : femmes)belles filles, belles nanas nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 There was some very nice eye candy at the party last night.
 Il y avait de beaux mecs à la fête hier soir.
eye color,
UK: eye colour
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(color of the irises)couleur des yeux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye contact nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (looking into [sb]'s eyes)contact visuel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 People who are lying often avoid making eye contact.
  to make eye contact : croiser le regard de qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
eye doctor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ophthalmologist) (fam, courant)ophtalmo nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  ophtalmologiste, ophtalmologue nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
eye drops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (solution applied to eye)gouttes ophtalmiques nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 Elle m'a demandé de l'aider à mettre ses gouttes ophtalmiques car elle clignait sans cesse des yeux.
  collyre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Le pharmacien m'a recommandé d'utiliser un collyre et de consulter mon ophtalmo si ça ne suffisait pas.
  (courant)gouttes pour les yeux nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
eye dropper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pipette for applying solution to the eye)compte-gouttes pour les yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye exam nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (inspection by an ophthalmologist)examen ophtalmologique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  examen des yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  examen occulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye exam,
eye test
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
colloquial (sight test)test de vision, test de vue, test occulaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  examen de la vue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 You don't need to take another driving test to renew your license, you just have to take an eye exam to prove to the inspector that you can still see well enough to drive.
eye for detail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (keen observational skills)have an eye for detail : avoir le sens de l'observation
  she has a quick eye for detail : rien ne lui échappe
eye level nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (same height as [sb]'s eyes)niveau des yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye make-up maquillage pour les yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye mask masque pour les yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye patch,
eyepatch,
eye-patch,
patch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(covering for one eye)bandeau, cache-œil nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Can, anglicisme)patch nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye pencil crayon pour les yeux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye [sb] greedily dévorer qqn des yeux v
eye shadow,
eyeshadow
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(make-up for the eyelids)ombre à paupières, fard à paupières nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She was wearing far too much eye shadow. My wife always takes forever to put on her eye shadow!
 Elle avait mis trop d'ombre à paupières.
eye span nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (words taken in at one glance)portée du regard nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye specialist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ophthalmologist)ophtalmologiste, ophtalmologue nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  (familier, courant)ophtalmo nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
eye strain vue fatiguée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye test examen de la vue nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
eye to eye advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (in agreement)en accord advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  avoir le même point de vue, partager un point de vue loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 My parents aren't always eye to eye on politics.
 Mes parents ne sont pas toujours en accord sur la politique.
 Mes parents n'ont pas toujours le même point de vue sur la politique.
eye to eye advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the same level)sur le même plan advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
eye-catching adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (attractive, attention grabbing)qui ne passe pas inaperçu loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  voyant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  qui attire l'œil loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
 That shirt's a very eye-catching colour. His sports car is very eye-catching.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Il roule dans une décapotable rouge qui ne passe pas inaperçue.
  (péjoratif)tape-à-l'œil loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  (titre, publicité)accrocheur, accrocheuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (titre, publicité)tapageur, tapageuse adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Ce chandail est d'une couleur très tape-à-l'œil.
eye-opener nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative ([sth] surprising or revelatory)révélation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
eye-opening adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (revelatory, revealing)ouvrir les yeux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  révélateur, révélatrice adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Seeing where caviar comes from is an eye-opening experience.
 Voir d'où vient le caviar est une expérience qui ouvre les yeux.
give [sb] the eye US, informal (look at in a critical manner)regarder qqn méchamment vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A woman stole my parking spot, so when I saw her in the store, I gave her the eye.
 Une femme m'a pris ma place de parking alors quand je l'ai vue dans le magasin, je l'ai regardée méchamment.
give [sb] the eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal, figurative (look at [sb] seductively) (familier)faire de l'œil à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Mais tu rêves Laurent, tu t'imagines tout de même pas que Nicole te fait de l'œil !
give [sb] the eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (look at critically)foudroyer qqn du regard vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 A woman stole my parking spot, so when I saw her in the store, I gave her the eye.
 Une femme m'a pris ma place de parking alors quand je l'ai vue dans le magasin, je l'ai foudroyée du regard.
glass eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (false eyeball)œil de verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Every night before I go to bed I take out my glass eye and put it in a bowl of water by the bed.
grab the eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (attract attention)attirer l'œil loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Wow, that's an outfit that'll grab the eye.
 Dis donc, voilà une tenue qui va attirer l'œil !
  attirer l'attention loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Dis donc, voilà une tenue qui va attirer l'attention !
growth on pupil of the eye  (médicine)maille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
have an eye for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (notice)avoir l'œil pour v
 The painter has an eye for detail.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Il a l'œil pour dénicher de bonne affaire.
  to have an eye for detail : avoir le sens du détail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Le peintre a le sens du détail.
have an eye for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (be attracted)être porté sur vi + adj + prép
 That guy has an eye for the ladies.
 Ce type est porté sur les femmes.
have your eye on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (want)convoiter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  lorgner sur vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 I've got my eye on a little yellow handbag I saw in a shop window.
 Je lorgne sur un petit sac jaune que j'ai vu dans une vitrine.
have your eye on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (watch)surveiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir à l'œil vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  garder un œil sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I've got my eye on you, young man. So behave!
 Je te surveille jeune homme. Alors, pas de bêtises !
 Je vous ai à l'œil, jeune homme. Alors, pas de bêtises !
 Ne vous inquiétez pas, nous gardons un œil sur votre voiture.
have your eye on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aim, intend)viser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Elle est entrée comme assistante, mais elle vise un poste de directrice.
have your eye on doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aim, intend)compter faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I keep working this job, but I have my eye on going back to college.
 Je fais ce petit boulot mais je compte reprendre mes études.
hook and eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (two-piece fastening)agrafe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
hook-and-eye n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (closure, fastening: with hook and eye)attaché avec une agrafe loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
in the public eye advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (featured prominently in the media)sur le devant de la scène loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sous le feu des projecteurs loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 If you're going to be a politician you have to be prepared to live in the public eye.
in the public eye adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (prominent, featured in the media)sur le devant de la scène loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  sous le feu des projecteurs loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Kate Middleton has been in the public eye since she became engaged to Prince William.
in the twinkling of an eye,
in the blink of an eye
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (instant, brief moment)en un clin d'œil loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  en moins de temps qu'il ne faut pour le dire loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)en moins de deux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 And in the twinkling of an eye she was gone.
 Et en moins de temps qu'il ne faut pour le dire, elle était partie.
keen eye œil vif
keep an eye on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (watch carefully)garder un œil sur qch loc v + prép
  surveiller attentivement, surveiller de près vtr + adv
 When cooking soufles, you need to keep an eye on them so they don't fall.
 Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.
keep an eye on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (watch [sth] carefully)garder un œil sur qch loc v + prép
  surveiller attentivement, surveiller de près vtr + adv
 When cooking soufles, you need to keep an eye on them so they don't fall.
 Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils retombent.
keep an eye out for [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (remain vigilant for) (à un danger)faire attention à loc v + prép
  garder un œil sur loc v + prép
  (des progrès,...)surveiller, suivre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  (un courrier,...)guetter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 It's important to keep an eye out for dangerous snakes in the bush. Keep an eye out for a parking spot.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Faites attention aux serpents quand vous marchez en brousse.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Même en mangeant il garde un œil sur les cours de la bourse.
  regarder (si + [proposition]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase anglaise. Regarde si tu vois une place de parking.
kick in the eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative (insult, rejection)insulte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
laser eye surgery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (operation to correct vision)chirurgie oculaire au laser nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lazy eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (squint, inability to focus)œil paresseux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Médecine)amblyopie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
lazy eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. formal (amblyopia, dim vision in apparently normal eye)œil paresseux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (Médecine)amblyopie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (Médecine)œil amblyope nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Children with a lazy eye have to wear an eye patch.
London Eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (London's big wheel) (grande roue à Londres)London Eye nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Dimanche dernier, nous avons emmené nos cousins voir le London Eye.
look [sb] in the eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (look directly at)regarder dans les yeux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
look [sb] in the eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (not feel ashamed)regarder dans les yeux vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Can you look me in the eye and tell me you didn't cheat on the test?
 Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'as pas triché au test.
magic eye œil magique
mind's eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (imagination)représentation de l'esprit, représentation mentale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In my mind's eye I can picture the big house that I will live in one day.
more than meets the eye plus qu'il n'y parait
ox-eye feldspath-labrador nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
ox-eye labradorite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
ox-eye labrador feldspath nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'eye' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.