WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be afraid of)craindre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  avoir peur viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 I fear that they were in an accident.
 Je crains qu'ils n'aient eu un accident.
 J'ai peur qu'ils aient eu un accident.
fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sthg causing dread)peur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Parents of teenagers have a fear of drugs.
 Les parents d'adolescents ont peur de la drogue.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fright)peur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (forte peur)terreur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  crainte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 You could see the fear on his face.
 On pouvait lire la peur sur son visage.
 On pouvait lire la terreur sur son visage.
 On pouvait lire la crainte sur son visage.
fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apprehension)  (appréhension)peur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He suffered from a fear of failure all his life.
 Il a souffert de la peur de l'échec toute sa vie.
fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (instance of emotion)  (émotion)peur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  frayeur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  crainte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 She felt the fear fade away.
 Elle a senti sa peur se dissiper.
 Elle a senti sa frayeur se dissiper.
 Elle a senti sa crainte se dissiper.
fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (awe)crainte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  peur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 They lived in fear of God.
 Ils vivaient dans la crainte de Dieu.
 Il vivaient dans la peur de Dieu.
fear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have awe of)craindre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  avoir peur viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 We all fear God in this community.
 Dans cette communauté, on craint tous Dieu.
 Dans cette communauté, on a tous peur de Dieu.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
fear for [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (worry about the loss of)craindre pour, avoir peur pour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 J'ai peur pour ma vie.
fear for your life v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be afraid you are likely to be killed)craindre pour sa vie, avoir peur pour sa vie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He feared for his life when the robber drew a gun.
 Il a craint pour sa vie quand le cambrioleur a sorti une arme.
fear for your sanity v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (worry you are going insane)avoir peur de devenir fou, avoir peur de perdre la raison loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
fear-stricken
fear stricken
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(frightened)transi de peur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
for fear of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (being afraid of)par peur de loc prép
 She didn't pick up her friend's new baby for fear of dropping it.
 Elle ne voulait pas prendre le bébé de son amie dans les bras de peur de le faire tomber.
for fear that conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that." (fearing that)de crainte de faire qch, de crainte que qqn fasse qch
 She stayed home all week for fear that she would catch the swine flu.
 Elle est restée chez elle toute la semaine de crainte d'attraper la grippe porcine.
  de peur de faire qch, de peur que qqn fasse qch
  par crainte de qh, par peur de qch
 Elle est restée chez elle toute la semaine par peur de la grippe porcine.
freedom from fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (right not to live under threat of war)droit de vivre à l'abri de la peur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  vivre à l'abri de la peur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 One of Roosevelt's famous "four freedoms" was freedom from fear.
in fear advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with terror)de peur, par crainte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The dog shrinks away in fear whenever someone raises their voice.
in fear advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (from terror)de peur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 The dog shivered in fear when the fireworks went off.
 Le chien a tremblé de peur quand le feu d'artifice a éclaté.
never fear interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (do not worry)n'aie crainte, n'ayez crainte interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  ne crains rien, ne craignez rien interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  sois tranquille, soyez tranquilles interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Never fear! Superdog is here!
 N'ayez crainte ! Superchien est là !
no fear interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (certainly not, never)pas de danger interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Me, take up ski jumping? No fear of that happening!
 Moi, faire du saut à l'élastique ? (Y'a) pas de danger !
   (fam)ça risque pas interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Moi, faire du saut à l'élastique ? Ça risque pas !
  pas de risque interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Moi, faire du saut à l'élastique ? Pas de risque !
obsessive fear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (phobia)phobie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Il a la phobie des microbes et se lave les mains plus de trente fois par jour.
  peur maladive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  peur panique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle a une peur panique des araignées.
  crainte maladive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  peur obsessionnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  crainte obsessionnelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
with fear and trembling avec stupeur et tremblements
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fear' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?