feet

SpeakerÉcouter
 /fiːt/

For the noun: foot
Plural form: feet

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (anatomy: plural of foot)pieds nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Your feet smell.
feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (measurement: plural of foot)  (mesure)pieds nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
Note: En France, on utilise le système métrique et on convertira plutôt en centimètres (cm) ou mètres (m).
 The front porch is 12 feet by 8 feet.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (anatomy: end of leg)  (anatomie)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He kicks best with his right foot.
 Il tire mieux du pied droit.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure: 0.3048 m)  (mesure anglaise : 30,48 cm)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (si l'approximation est acceptée)trente centimètres nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 The box was a little more than one foot wide.
 La boîte faisait un peu plus d'un pied de large.
 La boîte faisait un peu plus de 30 cm de large.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (base)  (base : d'un meuble)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The foot of this cabinet needs repairing.
 Les pieds de ce placard ont besoin d'être réparés.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bottom)  (en bas)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She looked up from the foot of the stairs.
 Elle se tenait au pied de l'escalier, les yeux levés.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tread, step)  (marche à pied)pas nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 With each foot he took he was drawing nearer the edge.
 Chaque pas qu'il faisait le rapprochait du bord.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (infantry)  (Militaire)infanterie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He led a regiment of foot in the Civil War.
 Il était à la tête d'un régiment d'infanterie pendant la guerre de Sécession.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (furniture: end of chair or table leg)  (d'un meuble)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The table's front legs both ended in a scrolled foot.
 La table avait deux pieds en spirale.
foot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end opposite the head)pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The blankets always ended up at the foot of the bed.
 Les couvertures finissaient toujours au pied du lit.
foot it vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walk)marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller [quelque part] à pied viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)aller [quelque part] à pinces, aller [quelque part] à pattes viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
   (familier)se taper qch à pied v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 The car has broken down, so we'll have to foot it.
 La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.
 On a dû se taper les trois kilomètres à pied sous la pluie.
foot vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (walk on, tread)  (les planches,...)fouler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  monter sur vi + prép
 On opening night, several actors will foot the stage for the first time.
 Le soir de la première, de nombreux acteurs fouleront les planches pour la première fois.
 Le soir de la première, de nombreux acteurs monteront sur les planches pour la première fois.
foot vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (pay: a bill)  (l'addition)payer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 The father of the bride will foot the bill for the wedding.
 C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
feet | foot |
a twelve-feet de douze pieds
at [sb]'s feet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (worshipping)  (figuré)aux pieds de qqn
 Michael had all of the audience at his feet when he sang his latest hit song.
 Michael avait le public à ses pieds tandis qu'il chantait son dernier tube.
at [sb]'s feet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in front of feet)  (figuré)aux pieds de qqn
 The pencil was lying at his feet, just where he had dropped it.
 Le crayon était à ses pieds, là où il l'avait fait tomber.
at the feet of aux pieds de
bare feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (feet without shoes)pieds nus nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 It's good to walk along the beach with bare feet and feel the sand between your toes. In some cultures, walking around in your bare feet in public is considered rude.
 C'est bon de marcher pieds nus sur la plage et de sentir le sable entre ses orteils.
cold feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (anxiety leading to abandoning [sth])  (argot)pétoche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He was starting to get cold feet about the wedding.
 Il a eu la pétoche au dernier moment.
   (fam)frousse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (fig, fam)jetons nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
cold feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (cold sensation in the feet)pieds glacés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  pieds gelés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 J'ai passé la journée dans des chaussures humides : j'ai les pieds gelés maintenant.
  froid aux pieds nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 J'ai froid aux pieds dans ces bottes.
crow's feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (wrinkles at outer corner of eye)  (rides)pattes d'oie nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
 She thought the crow's feet at her eyes were the first sign that she was getting old.
 Elle pensait que les pattes d'oies qu'elle avait était le premier signe qu'elle vieillissait.
drag your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (dawdle)traîner les pieds, traîner des pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you don't stop dragging your feet, we'll never get there on time.
 Si tu continues de traîner des pieds, on n'arrivera jamais à l'heure.
drag your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be slow to act)  (figuré, rechigner)traîner les pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)lambiner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 The Government is dragging its feet over the reforms, because it knows they will be unpopular with voters.
 Compte tenu de l'impopularité de ces réformes, le gouvernement traîne les pieds.
get back on one's feet se relever v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
hands and feet   (pieds et mains)extrémités nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
happy feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative, informal (urge to dance)envie de danser nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 If someone's got happy feet, it means they have the urge to dance.
happy feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US, figurative, informal (sports: tendency to move feet in place)avoir des fourmis dans les jambes loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
have cold feet être frileux v
have one's feet on the ground avoir les pieds sur terre v
help [sb] to his feet aider qq à se lever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
linear feet pied linéaire
on your feet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (position: standing)debout advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Waitresses are on their feet all day.
 Les serveuses sont debout toute la journée.
puppy with large feet pataud nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
put one's feet up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (relax)se détendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 After work, Maurice loved to just put his feet up and watch TV in his easy chair.
 Après le travail, Maurice aimait se détendre et regarder la télé dans son canapé.
six feet tall adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (imperial measure: 1.8 metres in height)qui mesure un mètre quatre-vingts loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
  d'un mètre quatre-vingts loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"
six feet under adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dead and buried)six pieds sous terre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
  mort et enterré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
six feet under advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in one's grave)six pieds sous terre advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
square feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (imperial measure: feet squared)pieds carrés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 En France, nous n'utilisons pas les pieds carrés.
stamp one's feet trépigner v
stamp your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (protest about [sth])  (figuré)taper du pied loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (figuré)taper du poing sur la table loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The employee stamped his feet and demanded a higher salary.
 Ça ne sert à rien de taper du pied et d'exiger, il vaut mieux négocier.
vote with your feet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (show preference by avoiding [sth])  (pour montrer son désaccord)partir [d'un endroit], quitter [un endroit], s'en aller [d'un endroit], arrêter d'aller [quelque par loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (pour montrer son désaccord)boycotter [un lieu] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (pour montrer son accord)choisir d'aller [quelque part] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (expression pas comprise par tous)voter avec ses pieds loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The customers voted with their feet by choosing not to shop elsewhere.
web feet
webbed feet
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(bird, frog: toes joined by skin flaps)pattes palmées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
web feet
webbed feet
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(person: conjoined toes)pieds palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
   (pieds ou mains)doigts palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  orteils palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  palmature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle est née avec une palmature aux deux pieds.
webbed feet
web feet
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(bird, frog: toes joined by skin flaps)pattes palmées nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"
webbed feet
web feet
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(person: conjoined toes)pieds palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
   (pieds ou mains)doigts palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  orteils palmés nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  palmature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Elle est née avec une palmature aux deux pieds.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'feet' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?