WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
finish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (task: complete)finir, terminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (soutenu)achever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He will finish the translation in the next 30 minutes.
 Il aura fini (or: Il aura terminé) la traduction dans 30 minutes.
finish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (use up, exhaust)finir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She finished the box of cereal and had to open another one.
 Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.
finish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (race: reach end of)  (une distance)finir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She finished the race in 35 minutes.
 Elle a fini la course en 35 minutes.
finish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (complete [sth])finir, terminer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Please finish so that we can leave.
 Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir.
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end of a race)  (Sports)arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Sports)ligne d'arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
   (Sports, anglicisme)finish nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She reached the finish first.
 Elle fut la première à atteindre l'arrivée.
 Elle fut la première à atteindre la ligne d'arrivée.
  Les deux adversaires se livrèrent une lutte acharnée au finish.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (end of a process)fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 I'm nearing the finish. I just have to write a conclusion.
 Je suis à la fin. Il ne me reste plus qu'à écrire une conclusion.
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decisive ending)conclusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The home team beat the visiting team in a dramatic finish.
 Nous voulons voir enfin la conclusion de ce projet.
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surface coating)finition nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  vernis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The table looks good with the new cherry finish.
 La table est plus jolie avec cette finition merisier.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (social polish)raffinement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 She got her finish from the Walton School for Girls.
 Elle a parfait son raffinement à l'École Walton pour jeunes filles de bonne famille.
finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surface coating material)  (produit)vernis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Did you buy another can of mahogany finish at the store?
 As-tu acheté une autre boîte de vernis acajou ?
finish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (coat: an object)vernir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Now that we have built the chair, we need to finish it with a cherry stain.
 Maintenant que nous avons fabriqué la chaise, nous devons la vernir avec de la teinture pour bois.
finish [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated, formal (teach social graces to)  (littéraire)polir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  apprendre à qqn les bonnes manières vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes."
 She was sent to a school in Switzerland to be finished.
 Elle fut envoyée dans une école en Suisse pour être polie.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
finish line
finishing line
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(race: end point)ligne d'arrivée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Only twelve runners crossed the finishing line.
finish [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (complete, perfect)finir, terminer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Finish off the report before you go home.
 Finis le rapport avant de rentrer.
finish [sth] off
finish off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (consume all of)finir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 John finished off his meal and then left the house.
 John a fini son repas puis a quitté la maison.
finish [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (destroy, kill)  (familier)achever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Le dernier sketch du spectacle m'a carrément achevé !
finish [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (destroy, kill)  (familier)achever vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
finish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (complete)finir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I have to finish up my homework before going to the mall.
 Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial.
finish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (eat all of)finir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 You have to finish up your vegetables before having dessert.
 Tu dois finir tes légumes si tu veux avoir du dessert.
finish up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (complete [sth])finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Let's finish up and go home.
 Finissons et rentrons à la maison.
finish with [sb] vi + prep (end relationship)rompre avec vi + prép
 When he discovered his girlfriend had been unfaithful he finished with her.
 Quand il a découvert que sa copine l'avait trompé, il a rompu avec elle.
finish with [sth] vi + prep (have no further need of)en avoir fini avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne plus avoir besoin de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  ne plus se servir de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Have you finished with this newspaper?
 Tu en as fini avec ce journal ?
 Tu n'as plus besoin de ce journal ?
 Tu ne te sers plus de ton journal ?
from start to finish advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (all the way through)du début jusqu'à la fin advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 He won the race, having been in the lead from start to finish.
 Il a gagné la course, menant du début à la fin.
  de bout en bout advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
machine-finish usiner v
never finish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (continue indefinitely)ne jamais finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ce discours n'en finira-t-il donc jamais ?
  ne pas en finir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Ce concert de musique sérielle n'en finissait pas, la moitié de la salle était comateuse.
  ne jamais cesser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Les premiers jours après la séparation, il pensait que la douleur ne cesserait jamais.
  se prolonger indéfiniment v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
ropy finish   (stries en peinture)cordage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
surface finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (texture)fini nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 En polissant et en cirant le bois, vous obtiendrez un joli fini.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'finish' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "finish" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'finish'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?