fish

 /fɪʃ/

For the noun: fish
Plural form: fish, fishes

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fish
plural: fish
fishes
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(aquatic animal)  (animal)poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: The plural is "fishes" when referring to different species
 My son has a pet fish.
 Il existe de nombreuses espèces de poissons.
fish nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (aquatic animals)  (animal)poissons nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 Can you see all the fish in the sea?
 Vous avez vu tous ces poissons dans la mer ?
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish meat as food)  (nourriture)poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I prefer to eat fish for health reasons.
 Je préfère manger du poisson pour des raisons de santé.
fish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fish: try to catch)pêcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 He's fishing trout.
 Il pêche la truite.
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go angling)pêcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  aller à la pêche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 On Sundays I go down to the river and fish.
 Je vais pêcher tous les dimanches.
 Je vais à la pêche tous les dimanches.
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (search, rummage)fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (figuré)plonger viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Looking for her lipstick, she fished in her bag.
 Elle a fouillé son sac à la recherche de son rouge à lèvres.
 Elle a plongé dans son sac à la recherche de son rouge à lèvres.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, dated, slang (dollar)dollar nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hey, man, do you have a spare twenty fish?
 Hey, t'aurais pas vingt dollars ?
fish for [sth] vi + prep figurative (seek: compliments, etc.)chercher, rechercher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  quêter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She's fishing for compliments. Just ignore her.
 Elle cherche (or: recherche) les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.
 Elle quête les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.
fish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (search through)fouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
   (figuré)passer au peigne fin vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 They're fishing the whole region for leads.
 Ils fouillent toute la région à la recherche d'indices.
 Ils passent toute la région au peigne fin à la recherche d'indices.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
a fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)n'être pas dans son élément v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
   (vieilli)un poisson hors de l'eau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
 Footballeur émérite, il n'est pas du tout dans son élément sur un parcours de golf.
 Footballeur émérite, il est comme un poisson hors de l'eau sur un parcours de golf.
and fish et du poisson
another kettle of fish une toute autre affaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
big fish slang  (notabilité argot)huile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
blue fish morue charbonnière
blue fish tassergal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
blue-fish poisson bleu
bony fish poisson osseux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
clown fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bright orange striped fish)poisson clown nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
coffer-fish   (poisson)coffre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
cold fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: unfriendly)  (familier)pisse-froid nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 She's such a cold fish that she wouldn't even talk to me when I said hello.
drink like a fish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be an alcoholic)  (populaire)boire comme un trou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 He may not be an alcoholic but he certainly drinks like a fish.
 Il dit qu'il n'est pas alcoolique mais il boit comme un trou.
fish and chip shop débit de fritures nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish and chip supper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (evening meal: fish and chips)dîner de fish and chips nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish and chips nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (British fried meal)  (anglicisme : poisson frit et frites)fish and chips nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Note: Plat typique britannique qui se compose d'un poisson frit et de frites, qui peut être mangé sur place ou peut être emporté.
 Fish and chips is a common Friday-night meal in the UK.
fish balls boulettes de poisson
fish basket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (implement that holds frying fish)panier à frire le poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish bowl
fishbowl
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(container for pet fish)bocal (à poissons) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I need to clean the fish bowl this week.
 Je dois nettoyer le bocal cette semaine.
fish bowl
fishbowl
goldfish bowl
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (place, situation: no privacy)to live in a fish bowl : vivre à la vue de tous
  to live in a fish bowl : vivre en vase clos
 I can't stand living in this fish bowl a minute longer!
fish breeding pisciculture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish cake croquette de poisson nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish crow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (black bird)corneille de rivage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The fish crow is smaller than the American crow, with a higher-pitched caw.
fish culture élevage de poissons
fish eggs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (roe, caviar)œufs de poisson nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
 She turned her nose up at the caviar, saying she didn't like fish eggs.
fish farm ferme piscicole nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish farmer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb]: raises fish for food)pisciculteur, piscicultrice nm, nf
fish farming nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breeding fish for food)  (activité)pisciculture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  aquaculture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish finger UKbâtonnet de poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish fry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (event: fried fish is served)repas de poisson frit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  friture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Our church is having a fish fry on Friday.
fish hatchery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where fish are bred)  (lieu où l'on élève les poissons)alevinière, écloserie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The fish hatchery had a lot of pools where the fish matured.
fish hook nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: for catching fish)hameçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I always enjoyed fishing, but I hated having to stick the live bait on the fish hook.
fish ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (channel allowing fish past barriers)passe à poissons nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 L'installation de passes à poissons a permis d'augmenter la population des saumons.
fish market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stalls selling fish)marché au poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
   (en gros)marché à la criée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish meal farine de poisson
fish merchant USA  (personne)poissonnier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (retrieve, pick out)repêcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
fish [sth] out of [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (retrieve, pick out)  (de la mer)repêcher qch de qch vtr + prép
   (des toilettes,...)récupérer qch dans qch vtr + prép
 He fished the twenty pound note out of the toilet.
 Il a récupéré le billet de vingt livres dans les toilettes.
fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in an unfamiliar place or situation)se sentir très mal à l'aise v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Although a fantastic football player he was like a fish out of water on the golf course.
 Il a beau être un bon joueur de foot, il se sent très mal à l'aise sur un parcours de golf.
fish pond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small lake for keeping fish)bassin à poissons nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Après avoir tondu le gazon, il faudra nettoyer le bassin à poissons et nourrir les carpes.
  vivier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish scale écaille de poisson
fish shop poissonnerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish slice UKpelle à poisson nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish soup soupe de poissons nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish stick USbâtonnet de poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bouillon flavoured with fish)fond de poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 To make good bouillabaisse you start with fresh fish stock.
  fumet de poisson nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish store poissonnerie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish tank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aquarium)aquarium nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A large fish tank occupied one wall of the room. Clean the filter regularly to keep your fish tank free from algae.
fish that swim upstream remonte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fish trade   (Pêche)mareyage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (from the water)pêcher, repêcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
fish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, figurative (dubious information)dénicher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 I'll see if I can fish up any ideas for my next article.
 Je vais voir si je peux dénicher quelques idées pour mon prochain article.
   (familier : une excuse)pêcher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  Il pêche toujours des excuses invraisemblables.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
fish with a seine   (pêcher à la seine)seiner v
fish with eggs   (poisson qui a des œufs)rogué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
fish-and-chip shop débit de fritures nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish-collecting pool poêle nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish-eating manger du poisson v
fish-feeding nourrir les poissons
fish-hook hameçon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fish-shaped en forme de poisson
fish-skin peau de poisson
flat fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plaice, flounder, turbot, etc.)poisson plat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head.
flying fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large-finned fish that leaps from water)poisson volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Flying fish leap from the water in order to avoid predators.
game fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (caught for sport)poisson de pêche sportive nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
gefilte fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Jewish food: fish balls)carpe farcie, carpe à la juive nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Gefilte fish is traditionally eaten at Passover.
green-fish (Cookery)  (Culinaire)poisson salé en vert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
have other fish to fry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have [sth] else to do)avoir d'autres chats à fouetter expr
 I can't wait around here, I've other fish to fry.
 Je ne peux pas attendre ; j'ai d'autres chats à fouetter.
like a fish out of water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (out of place, out of one's element)pas dans son élément loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
 Je ne me sens pas dans mon élément dans les grandes réceptions.
  incongru adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Dans les grandes réceptions, j'ai l'impression que ma présence est incongrue.
moorish idol fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tropical striped fish)  (poisson tropical)zancle cornu, porte-enseigne cornu, idole mauresque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
parrot fish perroquet de mer
parrot fish scare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
parrot-fish perroquet de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
parrot-fish scare nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
queer fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (strange person)  (Québec, familier)drôle de moineau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Your uncle's a bit of a queer fish, I must say.
 Ton oncle est un drôle de moineau, il faut bien le dire.
   (argot, verlan)zarbi adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
Note: Zarbi est "bizarre" à l'envers (verlan).
 Ton oncle est un peu zarbi, il faut bien le dire.
   (familier)drôle d'oiseau, drôle de zèbre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ton oncle est un drôle d'oiseau, il faut bien le dire.
   (vieilli)drôle de paroissien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Ton oncle est un drôle de paroissien, il faut bien le dire.
raw fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: fish that is uncooked)poisson cru nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Despite the popularity of sushi, raw fish is not usually considered healthy to eat.
red fish poisson rouge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
red scorpion fish Scorpaena scrofarascasse rouge nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
river-fish poisson de rivière nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sail fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish with long dorsal fin)espadon, espadon-voilier, voilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
salt fish poisson salé séché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
school of fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish swimming in a group)banc de poissons nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 A school of fish swam through the coral.
 Les bancs de poissons attirent les orques.
schooling fish poisson de banc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sea fish poisson de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sea-fish poisson de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Siamese fighting fish Betta splendens (zoology)  (zoologie)combattant du Siam nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
tropical fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish from tropical waters)poisson tropical nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Many collectors of tropical fish are particularly proud of their angelfish.
 Sa collection de poissons tropicaux est très belle.
tuna fish thon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
white fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (term for many varieties of edible fish)poisson à chair blanche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fish' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?