WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative (idiot)imbécile nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  idiot, idiote nm, nf
 He's such a fool, trying to cheat in an exam like that.
 Quel imbécile ! Pourquoi a-t-il triché à son examen ?
fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dupe)  (familier)pigeon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bête adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 He bought the car for full price? He is such a fool.
 Il a payé plein pot pour la voiture ? Mais quel pigeon !
 Il a payé plein pot pour la voiture ? Il est vraiment bête.
a fool for [sth]/[sb] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] enthusiastic)passionné, passionnée (de qch) nm, nf
   (un peu familier)mordu, mordue (de qch) nm, nf
 I am a fool for basketball.
 Je suis un passionné de basket.
fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. historical (court jester)  (Histoire)bouffon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The fool entertained the king with his jokes.
 Le bouffon divertissait le roi avec ses blagues.
 Le fou du roi savait le divertir.
fool [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deceive)berner, duper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 She fooled him into believing that she was younger.
 Elle l'a berné (or: Elle l'a dupé) et lui a fait croire qu'elle était plus jeune.
fool with [sb] vi + prep (play tricks)mener en bateau vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Don't you try to fool with me! I'll know it immediately.
 Ne t'avise pas de me mener en bateau. Je le saurai tout de suite.
fool viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (behave frivolously)plaisanter viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  faire l'imbécile viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Aw, I was just fooling. I didn't mean it seriously.
 Je ne faisais que plaisanter (or: C'était juste pour rire). Je n'étais pas sérieux.
 * Arrête de faire l'imbécile !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
April Fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practical joke)poisson d'avril nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Tu as gagné au loto !... Poisson d'avril !!!
April Fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (victim of joke)victime de poisson d'avril nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
be a fool's game viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, informal ([sth] in which involvement is unwise)être imprudent viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
fool around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (act in silly way)faire l'imbécile, faire l'idiot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)faire l'andouille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
fool around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (not be productive)  (familier)traîner viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
fool around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (have casual sex)  (familier)coucher à droite à gauche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (un peu vieilli)batifoler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
fool around with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (have casual sex)coucher avec vi + prép
 He had fooled around with every girl in town before he met Helen.
 Il avait couché avec toutes les filles de la ville avant de rencontrer Hélène.
fool around with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (amuse yourself)s'amuser avec v pron + prép
   (familier)faire le fou avec, plaisanter avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
fool with vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (tamper or interfere with)  (familier)trafiquer, trifouiller, tripatouiller vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 When his car refused to start he knew his son had been fooling with the engine.
 Quand ma voiture a refusé de démarrer, j'ai su que mon fils avait trifouillé le moteur.
fool with vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang (play with)jouer avec vi + prép
 The kids were fooling with matches and accidentally set the house on fire.
 Les gamins jouaient avec des allumettes et ils ont mis le feu à la cuisine !
  faire l'imbécile avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Les gamins faisaient les imbéciles avec des allumettes et ils ont mis le feu à la maison.
fool's gold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mineral: iron pyrites)pyrite nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  or des fous nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Hank thought he was rich until he found out his mine was full of fool's gold.
fool's gold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] mistakenly sought after as valuable)désillusion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 He worked hard to get her attention, but his reward turned out to be just fool's gold.
make a fool of ridiculiser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire passer pour un idiot vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
make a fool of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] stupid)se ridiculiser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.
 Je m'en fiche d'avoir tort, mais je déteste me ridiculiser.
nobody's fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person: intelligent)ne pas être né d'hier
 Jack is nobody's fool; he knows better than to lose his money in card games.
 Jack n'est pas né d'hier : il n'est pas du genre à perdre son argent avec des jeux de cartes.
  ne pas être tombé de la dernière pluie
play the fool v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (behave in a silly way)faire l'idiot, faire l'imbécile loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
   (familier)faire l'andouille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Allez, Brian, arrête de faire l'andouille et descends de cet arbre.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fool' found in these entries
In the English description:
French:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?