WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dog-like mammal)renard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (attractive girl)jolie fille, belle fille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)bombe nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)canon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Cette fille est une bombe !
 Cette fille est un vrai canon !
fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (devious person) (argot)renard, roublard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fox [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (perplex)dérouter, déconcerter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Your riddle's really foxed me! What's the answer?
 Ton énigme m'a vraiment dérouté ! Donne-moi la réponse !
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
fox viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal, figurative (paper: go brown with mould)moisir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 You can see that the paper has foxed by these brown stains at the edges.
 Vous pouvez constater que le papier moisi grâce aux tâches brunes visibles sur les bords.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
arctic fox renard arctique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
arctic fox  (Zoologie)isatis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
as sly as a fox adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (devious, cunning)rusé comme un renard adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Reynard was as sly as a fox as he wheedled his way into the hen house.
 Ma petite sœur est rusée comme un renard.
black fox renard noir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
flying fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large bat)roussette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
fox cub nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baby fox)renardeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fox cull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (killing a percentage of fox population)abattage de renard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fox hunting,
fox-hunting,
foxhunting
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blood sport: pursuing fox)chasse à courre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Animal rights activists believe that fox hunting is barbaric.
fox terrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dog breed)fox terrier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fox-fur fourrure de renard
fox-trot,
foxtrot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(ballroom dance style)fox-trot nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
 When I took a ballroom dancing class, we learned the fox-trot and the waltz.
 Nous avons appris à danser le fox-trot et la valse.
fox-trot,
foxtrot
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(dance the fox-trot)danser le fox-trot vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
fox's lair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (den of a fox)terrier (de renard) nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
gray fox,
UK: grey fox
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (American fox with gray fur) (espèce de renard)renard gris d'Amérique, renard des arbres nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
grey fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American fox with grey fur)renard gris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
red fox renard roux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
silver fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tame fox breed)renard argenté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
sly as a fox adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (devious, cunning)rusé comme un renard adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
sly old fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (devious or secretive person) (figuré)vieux renard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 I would never have guessed that about you, you sly old fox!
swift fox nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small North American fox)renard véloce nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
white fox renard arctique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fox' found in these entries
In the English description:
French:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fox" :

See Google Translate's machine translation of 'fox'.

In other languages: Spanish | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?