• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
AnglaisFrançais
freak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative (person: appearance) (personne)phénomène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré : personne)bête curieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)mec bizarre, fille bizarre nm, nf
 The kids at school said Karen was a freak because she dressed differently from everyone else.
 À l'école, les enfants traitaient Karen de fille bizarre parce qu'elle ne s'habillait pas comme les autres.
freak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative when used for people ([sth] or [sb]: abnormal) (plante, animal,...)curiosité de la nature, erreur de la nature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré : personne)bête curieuse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré, péjoratif : personne)erreur de la nature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The botanist explained how freaks like double-headed daisies sometimes occurred.
 Le botaniste a expliqué comment des curiosités de la nature comme les pâquerettes à deux têtes pouvaient se produire.
freak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person: excessive interest) (familier)mordu, mordue (de [qch]), fondu, fondue (de [qch]) nm, nf
  (familier)fana (de [qch]), fan (de [qch]) nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste"
  fou, folle (de [qch]) nm, nf
  (par la propreté,...)obsédé (par [qch]) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Josh is a science fiction freak; he knows more about the genre than anyone else.
 Josh est un mordu de science-fiction : il est plus calé dans ce domaine que n'importe qui d'autre.
freak n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (rare)anormal, insolite adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Tornadoes are a freak occurrence in this part of the country.
 Une tornade, c'est insolite dans la région.
 
Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
freak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (show terror)paniquer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)flipper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Paul freaked when he saw something move in the dark.
 Paul a paniqué en voyant quelque chose bouger dans le noir.
freak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (become extremely emotional) (familier)craquer, péter les plombs, péter un câble viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Tim's mom freaked when he came home with a tattoo on his neck.
 La mère de Tim a pété les plombs quand il est rentré le cou tatoué.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
AnglaisFrançais
circus freak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (performer with unusual qualities) (personne)phénomène de foire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  bête de foire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 In the olden days, disfigured people were often hired as circus freaks.
control freak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sb] dominating and perfectionist)[qqn] qui veut tout régenter nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 My brother is a control freak when it comes to using the computer.
 Mon frère est quelqu'un qui veut tout régenter quand il s'agit d'utiliser l'ordinateur.
freak accident nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (accident: improbable)accident improbable nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 He lost his big toe in a freak gardening accident.
 Il a perdu son gros orteil dans un improbable accident de jardinage
freak of nature nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (deformed person or animal)bizarrerie de la nature nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 A calf born with three legs is a freak of nature.
  monstre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  phénomène de la nature, phénomène nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
freak of nature nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unusual natural event)caprice de la nature nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 It was a freak of nature to get snow so close to the equator.
freak out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (get angry) (familier)piquer une crise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  (familier)criser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  (familier)péter un plomb, péter un câble loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 When I tell my parents I'm quitting school, they are going to freak out.
 Quand je vais dire à mes parents que j'arrête l'école, ils vont piquer une crise (or: criser).
freak out about [sth] vi phrasal + prep slang (get angry about) (familier)piquer une crise à propos de [qch] loc v + prép
  (familier)criser à propos de [qch] loc v + prép
  (familier)péter un plomb à propos de [qch], péter un câble à propos de [qch] loc v + prép
 Dad freaked out about the mess which the kids had made in the kitchen.
 Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.
freak out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (be scared, upset) (familier, jeune)flipper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Tina freaked out when she saw the snake.
 Tina a flippé quand elle a vu le serpent.
freak [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (disturb) (familier, jeune)faire flipper vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
  faire peur à loc v + prép
 Stop looking at me like that! You're freaking me out!
 Arrête de me regarder comme ça : tu me fais flipper !
freakout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly US, slang (fear, nerves)crise de panique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
freakout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mainly US, slang (anger) (familier)pétage de plomb, pétage de câble nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  colère nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
freak show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (bizarre or exhibitionist display) (figuré)musée des horreurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  (figuré)galerie de monstres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré)foire aux monstres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré)cour des miracles nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Did you see that talent show on the TV last night? What a freak show!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs !
freak show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circus act featuring deformities)foire aux monstres, exhibition de monstres nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Bearded women were a staple of the traditional freak show.
 Les femmes à barbe étaient un classique d'une foire aux monstres traditionnelle.
freak-out,
freakout
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mainly US, slang (fit of anxiety)crise de panique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (familier)flipper viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "freaking" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'freaking'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.